Encontres en l’Espai-Temps / Encuentros en el Espacio-Tiempo / Encounters in the Space-Time 2018 #02

6 Mar
ENCONTRES EN L’ESPAI-TEMPS 2018 – ENCUENTROS EN EL ESPACIO-TIEMPO 2018 – ENCOUNTERS IN THE SPACE-TIME 2018
SEGONA ACCIÓ / SEGUNDA ACCIÓN / SECOND ACTION

MARIA SEVILLA / JOAN MARTÍNEZ

Archibald Buttle

DIJOUS 15 DE MARÇ A LES 20H / JUEVES 15 DE MARZO A LAS 20H / THURSDAY, MARCH THE 15TH  8PM
SEU DE GTS (C/ IGUALADA, 10 – GRÀCIA – BARCELONA)
DONACIONS AL FINAL DE L’ACCIÓ – DONACIONES AL FINAL DE LA ACCIÓN – DONATIONS AT THE END OF THE ACTION

Archibald Buttle és un error. Un incordi, com d’estol de mosques calorós i no previst en absolut per la burocràcia, o un encontre en l’espai-temps sense sentit. Archibald Buttle és només un marc de ficció: un nom qualsevol per dir poemes i per fer-ho des dels beats post- humans de l’electrònica.
Maria Sevilla Paris neix a Badalona el 1990. Creix tan de biaix i perifèrica com pot a Bufalà: ben als afores, ben limítrof. Decreix l’adolescència escoltant grunge, punk, thrash, i descobrint l’escalf coent de la literatura. S’hi engresca. Fa Filologia Catalana a la Universitat de Barcelona. Després, comença una tesi doctoral (en curs) sobre La passió segons Renée Vivien de Maria-Mercè Marçal, i és a partir d’aquí -i de Rodoreda, Blai Bonet, els forats de Sade i l’insomni de lxs barceloninxs- que tanta perifèria i tanta desacceleració post-humana li resulten, finalment, discibles. L’any 2015 veu la llum el seu primer poemari, Dents de polpa (AdiA Edicions), guardonat amb el XXX Premi Bernat Vidal i Tomàs de Santayí, i l’any 2017 guanya el Miquel Àngel Riera de Manacor amb el seu segon poemari, Kalàixnikov (Món de Llibres). Joan Martínez neix a Sants el 1988, en format analògic i manté la seva condició de barbamec crònic fins a l’actualitat. És graduat en Matemàtiques per la Universitat de Barcelona. És addicte declarat al llenguatge sense interfícies, al hardware sense revestiments plàstics, als hacks de la neuroquímica, l’alquímia i el DIY. En algun moment, també s’enganxa a la síntesi del so i, de retruc, a la poesia. Ha musicat poemes de Maria Sevilla i de Guim Valls, i els ha punxat en recitals de Barcelona, Manresa i Mataró.


Archibald Buttle es un error. Un incordio, como de escuadrón de moscas caluroso y no previsto en absoluto por la burocracia, o un encuentro en el espacio-tiempo sin sentido. Archibald Buttle es sólo un marco de ficción: un nombre cualquiera para decir poemas y para hacerlo desde los beats post-humanos de la electrónica.
Maria Sevilla Paris nace en Badalona en 1990. Crece tan al bies y periférica como puede en Bufalà: bien a las afueras, muy limítrofe. Decrece la adolescencia escuchando grunge, punk, thrash, y descubriendo el calido escozor de la literatura. Se anima. Hace Filología Catalana en la Universitat de Barcelona. Después, empieza una tesis doctoral (en curso) sobre La passió segons Renée Vivien de Maria-Mercè Marçal, y es a partir de aquí -y de Rodoreda, Blai Bonet, los agujeros de Sade y el insomnio de lxs barcelonesxs- que tanta periferia y tanta desaceleración post-humana le resultan, finalmente, decibles. El año 2015 voz la luz su primer poemario, Dents de polpa (AdiA Edicions), galardonado con el XXX Premio Bernat Vidal y Tomàs de Santayí, y en 2017 gana Miquel Àngel Riera de Manacor con su segundo poemario, Kalàixnikov (Món de Llibres). Joan Martínez nace en Sants el 1988, en formato analógico y mantiene su condición de barbilampiño crónico hasta la actualidad. Está graduado en Matemáticas por la Universitat de Barcelona. Es adicto declarado al lenguaje sin interfaces, al hardware sin revestimientos plásticos, a los hacks de la neuroquímica, la alquimia y el DIY. En algún momento, también se engancha a la síntesis del sonido y, de rebote, a la poesía. Ha musicado poemas de Maria Sevilla y de Guim Valls, y los ha pinchado en recitales de Barcelona, Manresa i Mataró.


Archibald Buttle is an error. A nuisance like a warm fly swarm not foreseen by bureaucracy, or a meaningless encounter in the space-time. Archibald Buttle is only a fiction framework: an ordinary name for saying poems from the post-human beats of electronics.
Maria Sevilla Paris was born in Badalona in 1990. She grew up as biased and peripheral as possible in Bufalà: at the outskirts, at the limits. She went down her adolescence listening to grunge, punk and trash as well as discovering the spicy warmth of literature. She studied Catalan philology at the University of Barcelona. Afterwards, she started a PhD Thesis (in progress) on La passió segons Renée Vivien by Maria-Mercè Marçal, and it is from this point – and from Rodoreda, Blai Bonet, Sade‘s holes as well as insomnia nights of Barcelona – that so much periphery and so much post-human deceleration finally resulted sayable to her. In 2015 she published her first poetry book, Dents de polpa (AdiA Edicions), awarded with the XXX Bernat Vidal i Tomàs Price (Santanyí) and, in 2017, she won the Miquel Àngel Riera Price (Manacor) with her second book, Kalàixnikov (Món de Llibres). Joan Martínez was born in Sants in 1988, in an analogue format and he still keeps his beardless chronic condition. He is a graduate in Mathematics by the University of Barcelona. He is a confessed addict to language without interfaces, to hardware without plastic linings, to the hacks of neurochemistry, the alchemy and the DIY. At some point, he also became addicted to sound synthesis and, by rebound, to poetry. He has written music for poems by Maria Sevilla and Guim Valls and he has played them in recitals in Barcelona, Manresa and Mataró.

 

organitza
amb el suport de

i la col·laboració de
amb el distintiu

EFFE LABEL

 

Advertisements

Músiques d’anada i tornada – Músicas de ida y vuelta – Round Trip Songs

28 Feb

MÚSIQUES D’ANADA I TORNADA

El cicle anomenat Encontres en l’Espai-Temps duu aquest títol perquè proposa la trobada de músics, poetes i artistes escènics amb diferents bagatges instrumentals, estilístics i estètics en un espai-temps comú en el qual també participa el públic. Tanmateix, sense aplicar literalment aquesta denominació, veiem com es pot desplegar en altres sentits i profunditats el concepte de l’encontre en l’espai-temps. Aquest va ser el cas de la primera proposta del cicle, que el dia 22 de febrer ens va suggerir un punt de trobada en l’espai de sonoritats que han viatjat en el temps, el que en música s’anomena sovint “músiques d’anada i tornada”. D’aquesta manera, el treball d’investigació de la cantant Cecilia Durán sobre els cants de les cultures indígenes, especialment del poble amazònic Shipibo, va confluir amb la instrumentació contemporània del contrabaixista Tempe Hernández i l’electrònica del multi-instrumentista Carlos Falanga. El resultat va ser la reconnexió efectiva entre músiques anteriors i posteriors a un munt de segles d’encotillament compositiu, un viatge exquisit i profundament evocador.


MÚSICAS DE IDA Y VUELTA

El ciclo llamado Encuentros en el Espacio-Tiempo lleva este título porque propone el encuentro de músicos, poetas y artistas escénicos con diferentes bagajes instrumentales, estilísticos y estéticos en un espacio-tiempo común en el cual también participa el público. Aun así, sin aplicar literalmente esta denominación, vemos cómo se puede desplegar en otros sentidos y profundidades el concepto del encuentro en el espacio-tiempo. Este fue el caso de la primera propuesta del ciclo, que el día 22 de febrero nos sugirió un punto de encuentro en el espacio de sonoridades que han viajado en el tiempo, lo que en música se denomina a menudo “músicas de ida y vuelta”. De este modo, el trabajo de investigación de la cantante Cecilia Durán sobre los cantos de las culturas indígenas, especialmente del pueblo amazónico Shipibo, confluyó con la instrumentación contemporánea del contrabajista Tempe Hernández y la electrónica del multi-instrumentista Carlos Falanga. El resultado fue la reconexión efectiva entre músicas anteriores y posteriores a un montón de siglos de encorsetamiento compositivo, un viaje exquisito y profundamente evocador.


ROUND TRIP SONGS

The name for this cycle is ‘Encounters in the Space-Time’ since its proposal is the meeting of musicians, poets and performing artists and their different instrumental, stylistic and aesthetic backgrounds in a shared space-time in which the audience also participates. However, since not taking its description literally, we see how the ‘encounter in space-time’ concept can be displayed in different senses and scopes. This was the case of this cycle’s first proposal, which on February the 22nd suggested a meeting amidst soundscapes that have traveled through time, what in music is often called “round trip songs”. In such a way, the research work by singer Cecilia Durán on the songs from the indigenous cultures, especially those from the Shipibo Amazonian tribes, joined the contemporary instrumentation of double bass playing Tempe Hernández and multi-instrumentalist Carlos Falanga with his electronic music. The result of it all was the effective reconnection between compositions belonging to periods before and after centuries of musical oppression. An exquisite and deeply evocative journey.

fotos: ©ristian vega

Encontres en l’Espai-Temps / Encuentros en el Espacio-Tiempo / Encounters in the Space-Time 2018 #01

15 Feb
ENCONTRES EN L’ESPAI-TEMPS 2018 – ENCUENTROS EN EL ESPACIO TIEMPO 2018 – ENCOUNTERS IN THE SPACE-TIME 2018
PRIMERA ACCIÓ / PRIMERA ACCIÓN / FIRST ACTION

PAMPA NIWE

DIJOUS 22 DE FEBRER A LES 20H / JUEVES 22 DE FEBRERO A LAS 20H / THURSDAY, FEBRUARY THE 22ND  8PM
SEU DE GTS (C/ IGUALADA, 10 – GRÀCIA – BARCELONA)
DONACIONS AL FINAL DE L’ACCIÓ – DONACIONES AL FINAL DE LA ACCIÓN – DONATIONS AT THE END OF THE ACTION

S’engeguen els Encontres en l’Espai-Temps 2018 amb una proposta singular i suggestiva: Pampa Niwe, un projecte de recerca sonora que fusiona cants ancestrals i populars de Sud-amèrica amb la improvisació, el jazz i l’electrònica. El projecte sorgeix a Buenos Aires el 2016, de la trobada entre Cecilia Durán -cantant, docent i investigadora de cants i cultures indígenes- i el contrabaixista i compositor Esteban (Tempe) Hernández al Monte Estudio situat en el Delta del riu Paranà a Tigre. En la seva encarnació barcelonina s’afegeix al duet Carlos Falanga a.k.a. GRÖSSO amb el seu set electrònic (veure LEM 2016).

Niwe significa “aire” en llengua Shipibo, Pampa Niwe podria traduir-se com a “aire de Pampa”. El nom honora la trobada de cultures amazòniques i de Buenos Aires que inspira fortament aquest projecte.

El grup estudia i interpreta els cants del poble Shipibo que provenen de l’Amazones Peruà -cants dels mestres remeiers de la família Sánchez Muñoz i d’altres comunitats-, així com tonades veneçolanes i altres melodies populars.


Se ponen en marcha los Encuentros en el Espacio-Tiempo 2018 con una propuesta singular y sugestiva: Pampa Niwe, un proyecto de investigación sonora que fusiona cantos ancestrales y populares de Sudamérica con la improvisación, el jazz y la electrónica. El proyecto surge en Buenos Aires en 2016, del encuentro entre Cecilia Durán -cantante, docente e investigadora de cantos y culturas indígenas- y el contrabajista y compositor Esteban (Tempe) Hernández en el Monte Estudio ubicado en el Delta del río Paraná en Tigre. En su encarnación barcelonesa se suma al dúo Carlos Falanga a.k.a. GRÖSSO con su set electrónico (ver LEM 2016).

Niwe significa “aire” en lengua Shipibo, Pampa Niwe podría traducirse como “aire de Pampa”. El nombre honra al encuentro de culturas amazónico-bonaerense que inspira fuertemente a este proyecto.

El grupo estudia e interpreta los cantos del pueblo Shipibo que provienen del Amazonas Peruano -cantos de los maestros curanderos de la familia Sánchez Muñoz y de otras comunidades-, así como tonadas venezolanas y otras melodías populares.


The Encounters in the Space-Time 2018 will be launched with a unique and suggestive proposal: Pampa Niwe, a sound research project which merges ancestral and popular songs of South America with improvisation, jazz and electronics. This project emerges in Buenos Aires in 2016 from the convergence of Cecilia Durán –singer, teacher and researcher of indigenous cultures– and bassist and composer Esteban (Tempe) Hernández at Monte Estudio, located in the Delta of the Paraná River, in Tigre. In its embodiment in Barcelona, the duet features the participation of Carlos Falanga a.k.a. GRÖSSO with its electronic set (see LEM 2016).

Niwe means “air” in the Shipibo language, Pampa Niwe could be translated as “Pampa’s air.” The name honors the encounter of Buenos Aires and Amazonian cultures, which strongly inspires this project.

The group’s work is based on studying and interpretating the songs of the Shipibo people that come from the Peruvian Amazon – healing songs by the Sánchez Muñoz family and other communities– as well as Venezuelan tunes and other popular melodies.

organitza
amb el suport de

i la col·laboració de
amb el distintiu

EFFE LABEL

 

LEM Live Series: first album

1 Feb
COMENCEM A PUBLICAR EN EL NOSTRE CANAL BANDCAMP ELS MILLORS MOMENTS DEL FESTIVAL LEM DELS DARRERS ANYS
EMPEZAMOS A PUBLICAR EN NUESTRO CANAL BANDCAMP LOS MEJORES MOMENTOS DEL FESTIVAL LEM DE LOS ÚLTIMOS AÑOS
WE START THE PUBLISHING OF THE BEST MOMENTS OF THE RECENT LEM FESTIVALS IN OUR BANDCAMP CHANNEL

RECORDED LIVE LEM 27th OCTOBER 2017

FEDERICO FENU: trombone, voice, live electronics, Farfisa combo compact Red Organ (Drone)

Recorded live by Pablo Miranda at Centre Cívic Convent de Sant Agustí, Barcelona, on the 27th October 2017 during the XXII LEM Festival

Produced by Gràcia Territori Sonor

 

escolta i descarrega / escucha y descarga / listen and download

Nou article a Marabunta / Nuevo artículo en Marabunta / New post in Marabunta

23 Jan

nou article de Ferran Destemple a Marabunta / nuevo artículo de Ferran Destemple en Marabunta / new post by Ferran Destemple in Marabunta:

MAX DE ESTEBAN. 20 RED LIGHTS: EL LENGUAJE COMO BELLEZA Y CATÁSTROFE

AQUÍ / HERE

Microtopies 2018: convocatòria – convocatoria – open call

12 Jan

Gràcia Territori Sonor llança la setena convocatòria universal de miniatures sonores amb l’objectiu de produir una edició especial del programa de ràdio Música i Geografia
ø
Gràcia Territori Sonor lanza la séptima convocatoria universal de miniaturas sonoras con el objetivo de producir una edición especial del programa de radio Música i Geografía
ø
Gràcia Territori Sonor has launched a seventh open call for sonic miniatures to be broadcast on a special edition of the Música i Geografia radio programme

BASES / RULES

CATALÀ (CASTELLANO MÁS ABAJO, ENGLISH BELOW)
1. Per participar has d’enviar-nos una peça sonora d’un minut de durada.
2. Cada participant pot enviar solament una peça.
3. El format de l’enregistrament ha de ser AIFF.
4. Pots enviar la teva peça per e-mail a radio@gracia-territori.com o via MailBigFile (únicament).
5. L’arxiu que ens enviis ha de estar nominat així: nom_de_l’autor_ciutat_títol_de_la_peça.aif
6. Amb el material rebut i en l’estricte ordre de recepció, es compondrà un mosaic sonor que formarà el contingut d’un programa especial de Música i Geografia.
7. El minut sonor que ens enviis ha d’estar lliure de drets d’autor o sota una llicència Creative Commons que permeti el seu us per a la radiodifusió en aquest programa i la seva difusió en el blog de Gràcia Territori Sonor.
8. La data límit per enviar la peça és el 13 de maig de 2018.
9. Esperem peces minimalistes, música concreta, enregistraments de camp, ràdio-art, síntesi, samplerisme, improvisació, circuit-bending, collage, drones, experiments amb el temps, micrologies poètiques, paisatges mol·leculars, monòlegs amfibis, patologies sonores… i també tot el contrari.

CASTELLANO
1. Para participar has de enviarnos una pieza sonora de un minuto de duración.
2. Cada participante puede enviar solamente una pieza.
3. El formato de la grabación ha de ser AIFF.
4. Puedes enviar tu pieza por e-mail a radio@gracia-territori.com o via MailBigFile (únicamente).
5. El archivo que nos envies ha de estar nominado así: nombre_del_autor_ciudad_título_de_la_pieza.aif
6. Con el material recibido y en estricto orden de recepción, se compondrá un mosaico sonoro que formará el contenido de un programa especial de Música y Geografía.
7. El minuto sonoro que nos envies ha de estar libre de derechos de autor o bajo una licencia Creative Commons que permita su uso para la radiodifusión en este programa y su difusión en el blog de Gràcia Territori Sonor.
8. La fecha límite para enviar la pieza es el 13 de mayo de 2018.
9. Esperamos piezas minimalistas, música concreta, grabaciones de campo, radio-art, síntesis, samplerismo, improvisación, circuit-bending, collage, drones, experimentos con el tiempo, micrologías poéticas, paisajes moleculares, monólogos anfibios, patologías sonoras y también todo lo contrario.

ENGLISH
1. To participate send us a sonic piece of 1 minute in duration.
2. Each participant may exclusively send one piece.
3. The audio file format of the piece must be AIFF.
4. You may send your piece via e-mail to radio@gracia-territori.com or via MailBigFile (no others).
5. The file you send us must be labelled as follows: name_of_author_city_title_of_the_piece.aif
6. A sonic mosaic will be created with the material received in strict order of receipt and will be broadcast on a special edition of Música i Geografia.
7. The sonic miniature you send us must be free of copyright or have a Creative Commons license that allows its broadcast on this radio programme and its dissemination via Gràcia Territori Sonor’s blog.
8. The deadline is the 13th of May 2018.
9. We are waiting for minimal pieces, musique concrète, field recordings, radio-art, synthesis, samplerism, improvisation, circuit-bending, collages, drones, experiments with time, poetic micrologies, molecular soundscapes, amphibian monologues, sonic pathologies and also quite the contrary.

Encounters in the Space-Time Series: new album

29 Dec

RECORDED LIVE LEM 25th OCTOBER 2017

Rayo-60: Electronics instruments
Floy Krouchi aka drfloy : Fretless Bass and Electronics

Recorded live by Albert Guitart at Gràcia Territori Sonor Headquarters, Barcelona, on the 25th October 2017

Produced by Gràcia Territori Sonor

Cover design by The Hrönir Factory

escolta i descarrega / escucha y descarga / listen and download