Tag Archives: Aldo Aranda

Fümms bö wö tää zää Uu, pögiff, kwii Ee. Oooooooooooooooooooooooo…

25 May

Des del moment que puja a l’escenari, Aldo Aranda es transforma, es converteix en música i converteix en música tot el que toca. El passat dijous 18 de maig vam poder gaudir de l’encontre entre aquest virtuós percussionista i la brillant arpista i narradora Sarah Nichols a la seu de Gràcia Territori Sonor. El desplegament sonor d’Aranda no desaprofita cap element: la seva veu, el seu cos, les parets, tota mena d’instruments de percussió, el silenci o un tros de paper arrugat són el vehicle d’un relat musical que transcorre per un ampli registre de matisos expressius, sonors i gestuals. Les narracions i l’arpa de Nichols afegeixen a l’escena un aire dolç i oníric que opera com a contrapunt a l’energia i el dinamisme d’Aranda. El repertori que aquests dos músics van oferir en aquesta ocasió inclou autors com Javier Álvarez, Wilfrido Terrazas, Roderick de Man, Nebojsa Jovan Zivkovic i Kurt Schwitters. A aquest darrer pertany el poema fonètic Ursonate (Fümms bö wö tää zää Uu, pögiff, kwii Ee. Ooooooooooo…), del qual Aranda en va interpretar un fragment. Lliscant suaument les seves ungles pel rugós paviment, explorant la sonoritat del llenguatge i servint-se de diferents instruments de percussió, Aranda va exhibir el seu talent musical en una intensa vetllada que va culminar apoteòsicament amb Temazcal, una composició de J. Álvarez, que va fer vibrar la sala al ritme de les maraques.


Desde el momento en que sube al escenario, Aldo Aranda se transforma, se convierte en música y convierte en música todo lo que toca. El pasado jueves 18 de mayo pudimos disfrutar del encuentro entre este virtuoso percusionista y la brillante arpista y narradora Sarah Nichols en la sede de Gràcia Territori Sonor. El despliegue sonoro de Aranda no desaprovecha ningún elemento: su voz, su cuerpo, las paredes, todo tipo de instrumentos de percusión, el silencio o un trozo de papel arrugado son el vehículo de un relato musical que transcurre por un amplio registro de matices expresivos, sonoros y gestuales. Las narraciones y el arpa de Nichols añaden a la escena un aire dulce y onírico que opera como contrapunto a la energía y el dinamismo de Aranda. El repertorio que estos dos músicos ofrecieron en esta ocasión incluye autores como JavierÁlvarez, Wilfrido Terrazas, Roderick de Man, Nebojsa Jovan Zivkovic y Kurt Schwitters. A éste último pertenece el poema fonético Ursonate (Fümms bö wö tää zää Uu, pögiff, kwii Ee. Ooooooooooo…), del cual Arandainterpretó un fragmento. Deslizando suavemente sus uñas por el rugoso pavimento, explorando la sonoridad del lenguaje y sirviéndose de diferentes instrumentos de percusión, Aranda exhibió su talento musical en una noche intensa que culminó apoteósicamente con Temazcal, una composición de J. Álvarez, que hizo vibrar al público Ritmo de las maracas.


From the moment he takes the stage, Aldo Aranda transforms, he becomes music and turns everything he touches into music. On Thursday, May 18 at the headquarters of Gràcia Territori Sonor, we were able to enjoy a meeting between this virtuous percussionist and a brilliant harpist and narrator, Sarah Nichols. Aranda‘s sonic deployment does not waste any element: his voice, his body, the walls, all kinds of percussion instruments, silence or a crumpled piece of paper are the vehicle of a musical story that goes through a wide register of expressive, sonorous and gestural nuances. Nichols’s harp and narrations add a sweet and dreamy air to the scene working as a counterpoint to Aranda’s energy and dynamism. On this occasion, these two musicians offered a repertoire that includes authors like Javier Álvarez, Wilfrido Terrazas, Roderick de Man, Nebojsa Jovan Zivkovic and Kurt Schwitters. The latter is the composer of the sound poem Ursonate (Fümms bö wö tää zää Uu, pögiff, kwii Ee. Ooooooooooo…), of which Aranda performed an excerpt. Gently sliding his nails along the rough pavement, exploring the sonority of the language and using different percussion instruments, Aranda showed his musical talent in an intense evening that climaxed apotheosically with Temazcal, a composition by J. Álvarez, which made the audience vibrate to the rhythm of the maracas.

fotos: ©ristian vega

5è ENCONTRE EN L’ESPAI-TEMPS / 5º ENCUENTRO EN EL ESPACIO-TIEMPO / 5th ENCOUNTER IN THE SPACE-TIME

10 May
ENCONTRES EN L’ESPAI-TEMPS 2017 – ENCUENTROS EN EL ESPACIO TIEMPO 2017 – ENCOUNTERS IN THE SPACE-TIME 2017
CINQUENA ACCIÓ / QUINTA ACCIÓN / FIFTH ACTION

ALDO ARANDA + SARAH NICHOLS

dijous 18 de maig a les 20h / jueves 18 de mayo a las 20h / Thursday, May the 18th  8pm
Seu de GTS (c/ Igualada, 10 – Gràcia – Barcelona)
donacions al final de l’acció – donaciones al final de la acción – donations at the end of the action

ALDO ARANDA – SARAH NICHOLS
La narradora i arpista Sarah Nichols és la fundadora del projecte Modern Troubadours, que reuneix gent de diferents cultures a través de la música i dels contes populars de diversos països. Nichols, juntament amb Aldo Aranda, percussionista i marimbista de renom, ha portat aquest projecte a diversos continents, oferint concerts i tallers. Aranda, virtuós, versàtil i multifacètic, fusiona tècniques i disciplines (teatre musical contemporani, improvisació, dansa i tecnologia) elevant la percussió a un nou i revolucionari nivell d’expressió. Terra, Foc, Aire i Aigua són els elements que constitueixen la base material i eterna del món, posats en moviment per dues forces primitives, poèticament anomenades Amor i Odi, que són causa d’un esdevenir regular, automàtic i mecànic. Relacionats amb els quatre humors que són el sanguini, el colèric, el melancòlic i el flegmàtic, aquesta vetllada ens transportarà a un món musical on la improvisació, la narració i la performance es fonen en completa harmonia amb l’ànima-cos i les seves reaccions i personalitats.

ALDO ARANDA – SARAH NICHOLS
La narradora y arpista Sarah Nichols es la fundadora del proyecto Modern Troubadours, que reúne gente de diferentes culturas a través de la música y de los cuentos populares de diversos países. Nichols, junto con Aldo Aranda, renombrado percusionista y marimbista, ha llevado este proyecto a varios continentes, ofreciendo conciertos y talleres. Aranda, virtuoso, versátil y multifacético, fusiona técnicas y disciplinas (teatro musical contemporáneo, improvisación, danza y tecnología) elevando la percusión a un nuevo y revolucionario nivel de expresión. Tierra, Fuego, Aire y Agua son los elementos que constituyen la base material y eterna del mundo, puestas en movimiento por dos fuerzas primitivas, poéticamente denominadas Amor y Odio, que son causa de un acontecer regular, automático y mecánico. Relacionados con los cuatro humores que son el sanguíneo, el colérico, el melancólico y el flemático, esta velada nos transportará a un mundo musical donde la improvisación, la narración y el performance se funden en completa armonía con el alma-cuerpo y sus reacciones y personalidades.

ALDO ARANDA – SARAH NICHOLS
Sarah Nichols, storyteller and harpist, is the founder of the Modern Troubadours project, which brings together people from different cultures through music and folktales from several countries. Nichols, together with renowned percussionist and marimbist Aldo Aranda, have taken this project to several continents, offering concerts and workshops. The skilled, versatile and multifaceted Aranda mixes techniques and disciplines (contemporary musical theater, improvisation, dance and technology) raising the percussion to a new and revolutionary level of expression. Earth, Fire, Air and Water are the elements that form the material and eternal basis of the world, set in motion by two primitive forces, poetically called Love and Hate, which are the cause of a regular, automatic and mechanical happening. Related to the four humors, sanguine, choleric, melancholic and phlegmatic, this evening will transport us to a musical world where improvisation, narration and performance merge in complete harmony with the soul-body and its reactions and personalities.