Tag Archives: electronic music

The Theremin Experience

5 Aug

El passat dissabte 15 de juliol es va dur a terme a Gràcia Territori Sonor el taller de construcció d’instruments electrònics impartit per Lina Bautista i Patricia Usero. Tots els participants van poder muntar, provar i endur-se a casa el seu Thermingo. Què més es pot demanar?


El pasado sábado 15 de julio se celebró en Gràcia Territori Sonor el taller de construcción de instrumentos electrónicos impartido por Lina Bautista y Patricia Usero. Todos los participantes pudieron montar, probar y llevarse a casa su Thermingo. ¿Qué más se puede pedir?


Last Saturday, July 15, the electronic instrument making workshop given by Lina Bautista and Patricia Usero was held in Gràcia Territori Sonor. All participants were able to build, test and take their own Thermingo home. What more could one wish for?

 

 

 

fotos: ©ristian vega

Tentacles multicolors

1 Aug

Tentacles multicolors

Com tentacles multicolors d’un sol pop, de vegades entrellaçats i de vegades cadascun al seu lliure albir, els poemes de Cèlia Sànchez-Mustich i les cançons d’Eli Gras van abastar tots els racons i amagatalls de l’aquari de GTS on els nombrosos assistents estàvem submergits. Les ventoses del cefalòpode ens van deixar al cos màcules indelebles en forma de vers i melodia, marques que ens recordaran sempre que una alegre tarda d’estiu vam nedar acompanyats d’UnPop.


Tentáculos multicolores

Como tentáculos multicolores de un único pulpo, a veces entrelazados y a veces cada cual a su libre albedrío, los poemas de Cèlia Sànchez-Mústich y las canciones de Eli Gras abarcaron todos los rincones y escondrijos del acuario de GTS donde los numerosos asistentes estábamos sumergidos. Las ventosas del cefalópodo nos dejaron en el cuerpo máculas indelebles en forma de verso y melodía, marcas que nos recordarán siempre que una alegre tarde de verano nadamos acompañados de UnPop.


Multicoloured tentacles

Like multicoloured tentacles of a single octopus, sometimes intertwined sometimes each one at its free will, the poems by Cèlia Sànchez-Mústich and songs by Eli Gras reached all corners and hideouts of the aquarium where the many attendants were submerged. The cephalopod suction pads left on our bodies indelible spots with the shape of verses and melodies, fingerprints that will remind us forever that we swam alongside UnPop, on a happy summer evening.

fotos: ©ristian vega

Good vibrations

17 Jul

Bones vibracions

En el moment en què les pulcres notes del vibràfon de Joan Cot van reflectir-se en el seu eco digital, produït per Marcos Bernabé, en una mena de mirall distorsionant que les allargava o escurçava, les comprimia, expandia i repetia endavant i enrere, una pluja de gotes sonores es va aspergir en totes direccions ruixant el públic de la sessió d’IKLO. Més enllà d’aquest puntillisme amanyagador, el concert va tenir altres escenes que anaven des de l’ús de tècniques esteses amb el vibràfon fins a moments de ritual tranquil amb veus cavernoses i percussions de goliat i plat. Quaranta minuts de fonda introspecció.


Buenas vibraciones

En el momento en que las pulcras notas del vibráfono de Joan Cot se reflejaron en su eco, producido por Marcos Bernabé, en una especie de espejo distorsionante que las alargaba o acortaba, las comprimía, expandía i repetía hacia delante i atrás, una lluvia de gotas sonoras se aspergió en todas direcciones rociando al público de la sesión de IKLO. Más allá de este puntillismo arrullador, el concierto tuvo otras escenas que iban desde el uso de técnicas expandidas uso del vibráfono hasta momentos de ritual tranquilo con voces cavernosas y percusiones de goliat y plato. Cuarenta minutos de honda introspección.


Good vibrations

When the neat notes of the vibraphone played by Joan Cot were reflected in its own eco, produced by Marcos Bernabé, in a kind of distorted mirror making them shorter or longer, compressed or expanded and that repeated them forwards or backwards, a sound drop rain sprinkled in all directions spraying the audience of the IKLO session. In addition to this pointillism, the concert went thru other scenes, from the use of extended techniques for the vibraphone to moments of quiet ritual with cavernous voices and floor tom and cymbal percussion. Forty minutes of deep introspection.

 

fotos: ©ristian vega