Tag Archives: Encuentros en el espacio-tiempo

Menta / Mint

10 Aug

Esmentant la menta, que no ha deixat de ser la mateixa menta alegre de la infantesa, i transfigurant cards fins a convertir-los en instruments reverberants, el poeta Enric Casasses i el músic Pep Pascual van establir una simbiosi digna del liquen més elevat per a trenar un cistell amb brins de vers i música, alhora exuberant i delicat. Després d’una hora de recital emocionant, la sessió es va cloure amb una processó festiva cap a la porta del local on els nostres dos protagonistes ubics van barrejar, per a joia de tots, el gitano amb orgue i trompeta amb la guitarra d’en Sisterna dita amb verb potent.


Mentando la menta, que no ha dejado de ser la misma menta alegre de la infancia, y transfigurando cardos hasta convertirlos en instrumentos reverberantes, el poeta Enric Casasses y el músico Pep Pascual establecieron una simbiosis digna del liquen más elevado para trenzar un cesto con briznas de verso y música, a la vez exuberante y delicado. Después de una hora de recital emocionante, la sesión se cerró con una procesión festiva hacia la puerta del local donde nuestros dos protagonistas ubicuos mezclaron, para júbilo de todos, el gitano con órgano y trompeta con la guitarra de Sisterna dicha con potente verbo.


Mentioning the mint, that has never ceased to be the same happy mint of childhood, and transfiguring thistles until they became reverberant instruments, the poet Enric Casasses and musician Pep Pascual established a symbiosis worthy of the most elevated lichen to braid a basket made of wisps of verse and music, both exuberant and delicate. After an hour of moving recital, the session closed with a festive procession to the door of the venue, where our two ubiquitous protagonists merged, to the joy of everyone, the gipsy with organ and trumpet with Sisterna’s guitar spoken with a powerful verb.

 

fotos: ©ristian vega

Advertisements

Encounters in the Space-Time Series: third album

10 Aug

escolta i descarrega

escucha y descarga

listen and download

EL TERCER ÀLBUM DE LA SÈRIE

EL TERCER ÁLBUM DE LA SERIE

THE THIRD ALBUM OF THE SERIES

VIK-VAPORÚ
atónitos
Álvaro Montané Krebs: electronics
Jacobo Sucari: sax / flute
recorded live @ GTS June 1st 2017

 

Continua la col·lecció de registres sonors del cicle Encontres en l’Espai-Temps amb l’edició online del concert d’Álvaro Montané Krebs (electrònica) i Jacobo Sucari (saxo / flauta) que va tenir lloc el dia 1 de juny de 2017.
Pots escoltar-lo i descarregar-lo en el nostre canal de Bandcamp.
Si no vas poder-hi assistir, ara pots gaudir d’aquell concert tantes vegades com vulguis.
I, per suposat, propaga i dissemina!

Continúa la colección de registros sonoros del ciclo Encuentros en el Espacio-Tiempo con la edición online del concierto de Álvaro Montané Krebs (electrónica) y Jacobo Sucari (saxo / flauta) que  tuvo lugar el día 1 de junio de 2017.
Puedes escucharlo y descargarlo en nuestro canal de Bandcamp.
Si no pudiste asistir, ahora puedes disfrutar de aquel concierto tantas veces como quieras.
Y, por supuesto, propaga y disemina!

The collection of audio recordings from the Encounters in the Space-Time series continues with the online edition of the concert by Álvaro Montané Krebs (electronics) and Jacobo Sucari (sax / flute) which took place on June the 30th 2016.
You can listen and download it from our Bandcamp channel.
If you missed it, now you can enjoy this concert so many times as you wish.
And, of course, spread and expand!

Encounters in the Space-Time Series: second album

9 Aug

escolta i descarrega

escucha y descarga

listen and download

EL SEGON ÀLBUM DE LA SÈRIE

EL SEGUNDO ÁLBUM DE LA SÈRIE

THE SECOND ALBUM OF THE SERIES

MOBILE TRIO
portable furniture sound
Berta Puigdemasa – Simone Weißenfels – Patxi Valera
recorded live @ GTS June 30th 2016

 

Continua la col·lecció de registres sonors del cicle Encontres en l’Espai-Temps amb l’edició online del concert de Berta Puigdemasa (arpa), Simone Weißenfels (piano) i Patxi Valera (percussió) que va tenir lloc el dia 30 de juny de 2016.
Pots escoltar-lo i descarregar-lo en el nostre canal de Bandcamp.
Si no vas poder-hi assistir, ara pots gaudir d’aquell concert tantes vegades com vulguis.
I, per suposat, propaga i dissemina!

Continúa la colección de registros sonoros del ciclo Encuentros en el Espacio-Tiempo con la edición online del concierto de Berta Puigdemasa (arpa), Simone Weißenfels (piano) y Patxi Valera (percusión) que  tuvo lugar el día 30 de junio de 2016.
Puedes escucharlo y descargarlo en nuestro canal de Bandcamp.
Si no pudiste asistir, ahora puedes disfrutar de aquel concierto tantas veces como quieras.
Y, por supuesto, propaga y disemina!

The collection of audio recordings from the Encounters in the Space-Time series continues with the online edition of the concert by Berta Puigdemasa (harp), Simone Weißenfels (piano) and Patxi Valera (percussion) which took place on June the 30th 2016.
You can listen and download it from our Bandcamp channel.
If you missed it, now you can enjoy this concert so many times as you wish.
And, of course, spread and expand!

10è ENCONTRE EN L’ESPAI-TEMPS / 10º ENCUENTRO EN EL ESPACIO-TIEMPO / 10th ENCOUNTER IN THE SPACE-TIME

20 Jul
ENCONTRES EN L’ESPAI-TEMPS 2017 – ENCUENTROS EN EL ESPACIO TIEMPO 2017 – ENCOUNTERS IN THE SPACE-TIME 2017
DESENA ACCIÓ / DÉCIMA ACCIÓN / TENTH ACTION

ENRIC CASASSES + PEP PASCUAL

setrenenmusiquesiversos

dijous 27 de juliol a les 20h / jueves 27 de julio a las 20h / Thursday, July the 27th  8pm
Seu de GTS (c/ Igualada, 10 – Gràcia – Barcelona)
donacions al final de l’acció – donaciones al final de la acción – donations at the end of the action

 

ENRIC CASASSES + PEP PASCUAL
setrenenmusiquesiversos
La coincidència en un mateix espai, en qualsevol moment del dia o de la nit, del poeta Enric Casasses i el músic Pep Pascual pot produir efectes de diverses menes, que van des de l’alteració de la temperatura corporal de la imaginació fins a la inversió del magnetisme terrestre. Casasses, autor d’una trentena de llibres, sobretot de poesia (en vers i prosa) però també d’altres proses i textos dramàtics, és el recitador més potent i reconegut de casa nostra i segueix mostrant un amplíssim ventall de possibilitats escèniques de la poesia dita. Pascual, multiinstrumentista bufador, ha tocat en innombrables projectes com ara La Vella Dixieland i Tandori Lenoir. Després d’haver coincidit en moltes ocasions damunt dels escenaris amb la Bel Canto Orchestra de Pascal Comelade, el proper dijous Casasses i Pascual faran “un manu-manu” a peu pla que promet ser inspirador. Per no perdre-s’ho!

ENRIC CASASSES + PEP PASCUAL
setrenzanmusicasyversos
La coincidencia en un mismo espacio, en qualquier momento del día o de la noche, del poeta Enric Casasses y el músico Pep Pascual puede producir efectos de diversas clases, que van desde la alteración de la temperatura corporal de la imaginación hasta la inversión del magnetismo terrestre. Casasses, autor de una treintena de libros, sobre todo de poesia (en verso y prosa) pero también otras prosas y textos dramáticos, es nuestro recitador más potente y reconocido y sigue mostrando un amplísimo abanico de posibilidades escénicas de la poesía dicha. Pascual, multiinstrumentista de viento, ha tocado en innumerables proyectos como La Vella Dixieland y Tandori Lenoir. Después de haber coincidido en muchas ocasiones en los escenarios con la Bel Canto Orchestra de Pascal Comelade, el próximo jueves Casasses y Pascual harán un mano a mano a ras de suelo que promete ser inspirador. ¡Para no perdérselo!

ENRIC CASASSES + PEP PASCUAL
webraidmusicandverse
The coincidence on the same spot, at any moment of the day or night, of the poet Enric Casasses and the musician Pep Pascual can cause different types of effects, from the alteration of the imagination’s body temperature to the inversion of the terrestrial magnetism. Casasses is the author of about thirty books of mainly verse and prose poetry, but also other types of prose and theatre texts and he is the most powerful and acknowledged local reciter. He keeps on showing a very wide variety of the stage possibilities of spoken poetry. Pascual, multi-instrumentalist blower, has played with countless projects such as La Vella Dixieland and Tandori Lenoir. After meeting in a number of occasions on stage with Pascal Comelade’s Bel Canto Orchestra, next Thursday Casasses and Pascual will perform a hand in hand at ground level which promise to be inspirational. A must!

 

 

9è ENCONTRE EN L’ESPAI-TEMPS / 9º ENCUENTRO EN EL ESPACIO-TIEMPO / 9th ENCOUNTER IN THE SPACE-TIME

7 Jul
ENCONTRES EN L’ESPAI-TEMPS 2017 – ENCUENTROS EN EL ESPACIO TIEMPO 2017 – ENCOUNTERS IN THE SPACE-TIME 2017
NOVENA ACCIÓ / NOVENA ACCIÓN / NINTH ACTION

ELI GRAS + CÈLIA SÁNCHEZ-MÚSTICH UnPop

dijous 13 de juliol a les 20h / jueves 13 de julio a las 20h / Thursday, July the 13th  8pm
Seu de GTS (c/ Igualada, 10 – Gràcia – Barcelona)
donacions al final de l’acció – donaciones al final de la acción – donations at the end of the action

 

ELI GRAS + CÈLIA SÁNCHEZ-MÚSTICH
UnPop
UnPop és el projecte low-fi-pop de l’artista multidisciplinar Eli Gras, fet de temes instrumentals i cantats, alguns d’ells versionant al seu propi grup, Motor Combo. Gras es va iniciar en la música experimental a principis dels 80, tocant amb artistes com ara Pierre Bastien, Pelayo Arrizabalaga o Adele Madau, navegant entre estils que van de l’ectropop a la música grega, passant pel noise i el minimalisme. El proper dijous, UnPop deixarà de ser una “one-girl-band” i Gras es trobarà amb la poeta i narradora Cèlia Sànchez-Mústich en una sessió d’intercanvi poètic-musical. Sànchez-Mústich ha participat en nombrosos recitals arreu dels Països Catalans i ha estat traduïda a diversos idiomes. Ha rebut els premis Rosa Leveroni, Miquel de Palol, Octubre i Serra d’Or. Ha participat en l’enregistrament de temes de música electrònica, aportant lletra i melodia i ha engegat projectes de fusió entre música i poesia, com ara la Festa de la Poesia a Sitges, de la que és codirectora des de fa més de deu anys. Humor, folk, electropop i poesia patafísica en una vetllada en què assistirem a “Jeanette meets The Residents meets Sànchez-Mústich”.

ELI GRAS + CÈLIA SÁNCHEZ-MÚSTICH
UnPop
UnPop es el proyecto low-fi-pop de la artista multidisciplinar Eli Gras, hecho de temas instrumentales y cantados, algunos de ellos versionando a su propio grupo, Motor Combo. Gras inició su trayectoria en la música experimental a principios de los 80, habiendo tocado con artistas como Pierre Bastien, Pelayo Arrizabalaga o Adele Madau, navegando entre estilos que van desde el electropop hasta la música griega, pasando por el noise y el minimalismo. El próximo jueves, UnPop dejará de ser una “one-girl-band” y Gras se encontrará con la poeta y narradora Cèlia Sànchez-Mústich en una amena sesión poético-musical. Sànchez-Mústich ha participado en numerosos recitales alrededor de los Países Catalanes y ha sido traducida a diversos idiomas. Ha obtenido los premios Rosa Leveroni, Miquel de Palol, Octubre y Serra d’Or. Ha participado en la grabación de temas de música electrónica, aportando letra y melodía y ha puesto en marcha proyectos de fusión entre música y poesía, como la Festa de la Poesia de Sitges, de la que es codirectora des de hace más de diez años. Humor, folk, electropop y poesía patafísica en una velada en la que asistiremos a “Jeanette meets The Residents meets Sànchez-Mústich”.

ELI GRAS + CÈLIA SÁNCHEZ-MÚSTICH
UnPop
UnPop is the low-fi-pop project by multidisciplinary artist Eli Gras, made by songs and instrumental pieces, some of which are covers of her own band, Motor Combo. She started her path playing experimental music at the beginning of the 80s with artists such as Pierre Bastien, Pelayo Arrizabalaga and Adele Madau and has travelled along styles going from electropop to Greek music, through noise and minimalism. Next Thursday, UnPop will abandon its “one-girl-band” character and will meet poet and narrator Cèlia Sànchez-Mústic in a poetry and music session. Sànchez-Mústich has taken part in a number of recitals across the Catalan Countries and has been translated to several languages. She has been awarded with several prizes: Rosa Leveroni, Miquel de Palol, Octubre and Serra d’Or. She has contributed to electronic music recordings with lyrics and melodies and has triggered projects involving fusion between music and poetry such as the Festa de la Poesia de Sitges of which she is the co director since over ten years. Humour, folk, electropop and pataphysical poetry in a soirée where we will assist to “Jeanette meets The Residents meets Sànchez-Mústich”.

 

 

8è ENCONTRE EN L’ESPAI-TEMPS / 8º ENCUENTRO EN EL ESPACIO-TIEMPO / 8th ENCOUNTER IN THE SPACE-TIME

23 Jun
ENCONTRES EN L’ESPAI-TEMPS 2017 – ENCUENTROS EN EL ESPACIO TIEMPO 2017 – ENCOUNTERS IN THE SPACE-TIME 2017
VUITENA ACCIÓ / OCTAVA ACCIÓN / EIGHTH ACTION

IKLO
Marcos Bernabé + Joan Cot

dijous 29 de juny a les 20h / jueves 29 de junio a las 20h / Thursday, June the 29th  8pm
Seu de GTS (c/ Igualada, 10 – Gràcia – Barcelona)
donacions al final de l’acció – donaciones al final de la acción – donations at the end of the action

IKLO: MARCOS BERNABÉ + JOAN COT
Iklo és un duet d’improvisació lliure format per Marcos Bernabé i Joan Cot que connecta el so electrònic amb el so acústic. Bernabé és enginyer informàtic, especialitzat en tecnologies de la informació al servei de la música i les arts contemporànies. El seu treball explora principalment les tècniques de composició algorítmica i síntesis granular. Cot és llicenciat en composició musical per la University College Falmouth (UK), on es va especialitzar en composició clàssica-contemporània i en improvisació lliure. La seva obra abasta la música de cambra clàssica-contemporània, el jazz i la música per a cinema, publicitat, circ, dansa i teatre. Mentre Cot improvisa al vibràfon i a la percussió, Bernabé, mitjançant un software desenvolupat per ell mateix, registra els sons i els desgrana, creant nous timbres i estructures musicals. Iklo desenvolupa un univers estètic comú a partir de textures diverses, potenciant al límit el material originalment generat. Anarquia i ordre, buscant-se, trobant-se i fugint en una conversa, ara propera, adés molt llunyana.

IKLO: MARCOS BERNABÉ + JOAN COT
Iklo es un dúo de improvisación libre formado por Marcos Bernabé y Joan Cot que conecta el sonido electrónico con el sonido acústico. Bernabé es ingeniero informático, especializado en tecnologías de la información al servicio de la música y las artes contemporáneas. Su trabajo explora principalmente las técnicas de composición algorítmica y síntesis granular. Cot es licenciado en composición musical por la University College Falmouth (UK), donde se especializó en composición clásica-contemporánea y en improvisación libre. Su obra abarca la música de cámara, el jazz y la música para cine, publicidad, circo, danza y teatro. Mientras Cot improvisa al vibráfono y a la percusión, Bernabé, mediante un software desarrollado por él mismo, registra los sonidos y los enumera, creando nuevos timbres y estructuras musicales. Iklo desarrolla un universo estético común a partir de texturas diversas, potenciando al límite el material originalmente generado. Anarquía y orden, buscándose, encontrándose y huyendo en una conversación, ora cercana, ora muy lejana.

IKLO: MARCOS BERNABÉ + JOAN COT
Iklo is a free improvisation duo formed by Marcos Bernabé and Joan Cot, which mixes acoustic sound and live electronics. Bernabé is a computer engineer specializing in information technology at the service of contemporary music and art. His work mainly explores the techniques of algorithmic composition and granular synthesis. Cot holds a bachelor’s degree in music composition from the University College of Falmouth (UK), specialising in contemporary classical composition and free improvisation. His work includes chamber music, jazz and music for cinema, advertising, circus, dance and theater. Cot improvises on the vibraphone and percussion while Bernabé, by means of a self-developed software, samples the sounds in real time and granulates them, thus composing new timbres and musical textures. Iklo develops a common aesthetic universe from diverse textures, pushing the originally generated material to the limit. Anarchy and order, searching, finding and escaping from each other, in a conversation which is sometimes very close while others far away.

 

KLAATU QUEIMADA NIKTO !

19 Jun
PERSPECTIVES I DISTORSIONS 2017 – PERSPECTIVAS Y DISTORSIONES 2017 – PERSPECTIVES AND DISTORTIONS 2017
SEGONA ACCIÓ / SEGUNDA ACCIÓN / SECOND ACTION

FESTA DE CLOENDA !! FIESTA DE CLAUSURA !! CLOSING PARTY !!

Ultimàtum a l’exposició

Ultimátum a la exposición

Ultimatum to the exhibition

PULP Á FEIRA

Cuina ficció a un exoplaneta anomenat Galícia

MANCEBÍA POSTIGO

22 de juny – 19h / 22 de junio – 19h /  June the 22nd – 19h
Seu de GTS (c/ Igualada, 10 – Gràcia – Barcelona)

L’exposició es clausura. Es tanca el vòrtex extrasensorial que Mancebía Postigo va obrir per tal de mostrar les seves selenografies, levitacions editorials i altres potatges gastrosòfics. Coincidint amb l’arribada del Sol al zenit sobre el tròpic de Càncer (solstici d’estiu), us conviden a celebrar-ho, de nou amb la col·laboració de l’artista sonor Jaco, amb un ritual sonor, una queimada i un exoconxuro que funcionarà com a protecció d’invasions extraterrestres i per mantenir allunyades a les espècies alienígenes malignes.

La exposición se clausura. Se cierra el vórtice extrasensorial que Mancebía Postigo abrió para mostrar sus selenografías, levitaciones editoriales y otros potajes gastrosóficos.
Coincidiendo con la legada del Sol al zenit sobre el trópico de Cáncer (solsticio de verano), os invitamos a celebrarlo, de nuevo con la colaboración del artista sonoro Jaco, con un ritual sonoro, una queimada y un exoconxuro que funcionará como protección frente a invasiones extraterrestres y para mantener alejadas a las especies alienígenas malignas.

The exhibition ends. The extra-sensorial vortex opened by Mancebía Postigo in order to display its selenographies, editorial levitations and other gastrosophic stews will be closed.
Coinciding with the arrival of the sun to the zenith upon the Tropic of Cancer (summer solstice), we invite you the celebrate it, again with the collaboration of sound artist Jaco, with a sound ritual, a queimada and an exoconxuro that will work as a protection against alien invasions as well as to keep evil alien species away.