Tag Archives: Gràcia Territori Sonor

LEM 2019: tercera setmana / tercera semana / third week

13 Oct

 

JOP (BARTOMEU FERRANDO & DOCTOR TRUNA) (València)

dimarts 15 d’octubre, 20h / martes 15 de octubre, 20h / Tuesday 15th October, 20h

SEU DE GTS

Igualada 10

ENCONTRES EN L’ESPAI-TEMPS / ENCUENTROS EN EL ESPACIO-TIEMPO / ENCOUNTERS IN SPACE-TIME

taquilla inversa / donations at the end of the action

Bartomeu Ferrando és un nom clau de la poesia d’acció i de la performance del segle XX. Les seves accions s’han produït al llarg de tres continents en una trajectòria de dècades de valentia i experimentació i, també, de transmissió de coneixement. Ha format part de projectes col·lectius fonamentals en el camp de la poesia sonora en relació amb la música i l’art d’acció, com ara Flatus Vocis Trio, Taller de Música Mundana Rojo. L’altre cinquanta per cent del projecte JOP és Truna, il·lustre patafísic i inventor d’instruments. Membre en els 80-90 de grups post-punk experimentals, com Carmina Burana i Fittzcarraldo, en l’actualitat treballa en instal·lacions sonores i accions híbrides, projectes de dansa i teatre, i amb artistes sonors que transiten els móns de la improvisació, com és el cas de Bartomeu Ferrando i l’esplèndid projecte JOP. No us ho perdeu.

Web Bartomeu Ferrando

Web Truna


Bartomeu Ferrando es un nombre clave de la poesía de acción y de la performance del siglo XX. Sus acciones se han producido en tres continentes a lo largo de décadas de valentía y experimentación, y transmisión de conocimiento. Ha formado parte de proyectos colectivos fundamentales en el campo de la poesía sonora en relación con la música y el arte de acción, como Flatus Vocis Trío, Taller de Música Mundana y Rojo. El otro cincuenta por ciento del proyecto JOP es Truna, ilustre patafísico, inventor de instrumentos. Miembro en los 80-90 de grupos post-punk experimentales, como Carmina Burana y Fittzcarraldo, trabaja en instalaciones sonoras y acciones híbridas, danza, teatro, y con artistas sonoros que transitan los mundos de la improvisación, como es el caso de Bartomeu Ferrando y el espléndido proyecto JOP. Imprescindible.

Web Bartomeu Ferrando

Web Truna


Bartomeu Ferrando is a key name of the action poetry and the performance of the 20th century. His actions have been produced in three continents during decades of courage and experimentation, and knowledge transmission. He has been part of fundamental collective projects in the sound poetry field in relation with music and action art, such as Flatus Vocis Trío, Taller de Música Mundana y Rojo.The other 50% of the JOP project is Truna, a distinguished pataphysician, inventor of instruments. In the 80s-90s he was a member of experimental post-punk bands, like Carmina Burana y Fittzcarraldo. He works on sound installations and hybrid actions, dance, theatre, and with sound artists that transit the worlds of improvisation, like Bartomeu Ferrando and the splendid project JOP. Essential.

Web Bartomeu Ferrando

Web Truna


BÉRANGÈRE MAXIMIN (Paris)

dijous 17 d’octubre, 22h / jueves 17 de octubre, 22h / Thursday 17th October, 22h

SODA ACÚSTIC

Guilleries 6

tiquet / ticket 8€ (2 concerts)

foto: Marine Dricot

Des de l’any 2008, Bérangère Maximin ha desenvolupat un llenguatge propi amb l’art sonor i la música electrònica, creant composicions denses i immersives d’impacte immediat, en cinc àlbums que han despertat l’interés internacional. La independència dels sons de la font original es troba al centre del seu treball. Va portar al directe el seu treball d’estudi després que John Zorn llancés, a través del seu segell Tzadik, el seu àlbum de debut Tant que les heures passent. També realitza projectes col·laboratius (l’àlbum No One Is An Illa amb Christian Fennesz, Frédéric D. Oberland, Richard Pinhas i Rhys Chatham. Treballa també sovint amb Fred Frith). Rep importants encàrrecs de composició en residència i publica els seus enregistraments a segells com Tzadik, Sub Rosa i Crammed Discs. Realitza concerts a sales i festivals de tot el món.

Web Bérangère Maximin


Desde el año 2008, Bérangère Maximin desarrolla un lenguaje propio con el arte sonoro y la música electrónica, creando composiciones densas e inmersivas de impacto inmediato, en cinco álbumes que han despertado el interés internacional. La independencia de los sonidos de la fuente original se encuentra en el centro de su trabajo. Llevó al directo su trabajo de estudio después de que John Zorn lanzara a través de su sello Tzadik su álbum de debut Tant que les heures passent. Realiza proyectos colaborativos (el álbum No One Is An Illa con Christian Fennesz, Frédéric D. Oberland, Richard Pinhas y Rhys Chatham. Trabaja también con Fred Frith). Recibe importantes encargos de composición en residencia y publica sus grabaciones en sellos como Tzadik, Sub Rosa y Crammed Discs. Realiza conciertos en salas y festivales de todo el mundo.

Web Bérangère Maximin


From 2008, Bérangère Maximin has been developing her own language with soud art and electronic music, creating dense and immersive compositions of immediate impact in five albums that have awaken the national interest. The sound’s independence from the original source is a  central element of her work. She took her studio job on stage after John Zorn released through his label her debut album Tant que les heures passent. She does collaborative projects (the album No One Is An Illa with Christian Fennesz, Frédéric D. Oberland, Richard Pinhas and Rhys Chatham. She also works with Fred Frith). She receives important composition comissions in residence and publishes her recordings with labels like Tzadik, Sub Rosa and Crammed Discs. She performs in venues and festivals all over the world.

Web Bérangère Maximin


ALE HOP (Berlin)

dijous 17 d’octubre, 23h / jueves 17 de octubre, 23h / Thursday 17th October, 23h

SODA ACÚSTIC

Guilleries 6

tiquet / ticket 8€ (2 concerts)

Alejandra Cárdenas va començar el projecte Ale Hop l’any 2013 dins la Red Bull Music Academy de Nova York, on va publicar l’EP La Guerra Invisible. Partint d’uns plantejaments més propers al post-rock, aquesta peruana afincada a Berlín ha fet evolucionar el projecte fins a l’electrònica tansgressora i ha ampliat el seu camp d’acció, component per a dansa, cinema i televisió. El que presenta en el LEM és l’actual performance d’Ale HopA/V, que està construïda com un ritual relacionat amb motius i paisatges sonors del Perú i en la qual conflueixen noise, pop, avant-garde i ambient per mitjà d’un complex repertori de tècniques esteses per a guitarra elèctrica i dispositius de sampling en temps real, que utilitza com a vocabulari sonor per crear una performance de sorprenent intensitat física, saturada de capes de distorsió i atmosferes enlluernadores.

Web Ale Hop


Alejandra Cárdenas empezó el proyecto Ale Hop en 2013, en la Red Bull Music Academy de Nueva York, donde publicó el EP La Guerra Invisible. Partiendo de planteamientos más próximos al post-rock, esta peruana afincada en Berlín, ha evolucionado el proyecto hasta la electrónica tansgresora y ha ampliado su campo de acción, componiendo para danza, cine y televisión. Presenta en el LEM la actual performance de Ale Hop, A/V, que está construida como un ritual relacionado con motivos y paisajes sonoros del Perú donde confluyen noise, pop, avant-garde y ambient por medio de un complejo repertorio de técnicas extendidas para guitarra eléctrica y dispositivos de sampling en tiempo real, un vocabulario sonoro para crear una performance de sorprendente intensidad física, saturada de capas de distorsión y atmósferas deslumbrantes.

Web Ale Hop


Alejandra Cárdenas started the Ale Hop project in 2003 within the Red Bull Music Academy of New York, where she published La Guerra Invisible EP. From an approach closest to post-rock, this Berlin based Peruvian woman has made the project evolved to  transgressive electronic music and has widened her field of action, composing for dance, cinema and television. At LEM she will present the current Ale Hop performance, A/V, which is built as a ritual related to motives and sound landscapes of Peru where noise, pop, avant-garde come together through a complex repertoire of extended techniques used for electric guitar and sampling devices in real time, a sound vocabulary to create a performance of surprising physical intensity, saturated of distortion layers and dazzling atmospheres.

Web Ale Hop


WDR (Almería / Murcia)

divendres 18 d’octubre, 21h / viernes 18 de octubre, 21h / Friday 18th October, 21h

intercanvi amb el / intercambio con el / exchange with the FESTIVAL MORADA SÓNICA

CENTRE CÍVIC CONVENT DE SANT AGUSTÍ

Comerç 36

tiquet / ticket 8€ (2 concerts)

Stahlfabrik és el nom de guerra de JM Soler, artista sonor i activista. El seu treball sonor se centra en els sintetitzadors analògics, els enregistraments de camp, el processament de sons externs i la síntesi virtual. Ha publicat una quinzena d’àlbums. La seva dedicació també abasta l’activisme radiofònic (quatre espais en quatre emissores diferents) i gestiona diversos blogs sobre música electrònica creativa. És cofundador de l’associació Eksperiment(AT) i del cicle de concerts Morada Sónica a Almeria. Sofía Bertomeu és artista multidisciplinar i els seus projectes se centren principalment en temàtiques com la identitat, el retrat o el paisatge a nivell visual i sonor, tractades des d’una perspectiva tant conceptual com sensorial. Ha realitzat instal·lacions d’art sonor en diverses ciutats europees i tallers sobre escolta atenta en format fishbowl.

Web WDR


Stahlfabrik es el nombre de guerra de JM Soler, artista sonoro y activista. Su trabajo se centra en los sintetizadores analógicos, grabaciones de campo, procesamiento de sonidos externos y síntesis virtual. Ha publicado una quincena de álbumes. Su dedicación alcanza también el activismo radiofónico (cuatro espacios en cuatro emisoras diferentes) y gestiona varios blogs sobre música electrónica creativa. Es cofundador de la asociación Eksperiment(AT) y del ciclo de conciertos Morada Sónica. Sofía Bertomeu es artista multidisciplinar y sus proyectos se centran principalmente en temáticas como la identidad, el retrato o el paisaje a nivel visual y sonoro, tratadas desde una perspectiva tanto conceptual como sensorial. Ha realizado instalaciones sonoras en varias ciudades europeas y talleres sobre escucha atenta en formato fishbowl.

Web WDR


Stahlfabrik is the nom de guerre of JM Soler, sound artist and activist. His work is focused on analogue synthesizers, field recordings, external sound processing and virtual synthesis. He’s published about 15 albums. His dedication also reaches radio activism (four spaces in four different stations) and he manages several blogs on creative electronic music. He is the co-founder of the association Eksperiment(AT) and the cycle of concerts Morada Sónica. Sofía Bertomeu is a multidisciplinary artist and her projects are mainly focused on themes like identity, the portrait or the landscape on a visual and sonorous level, treated from a conceptual and sensorial perspective. She has done sound installations in several European cities and workshops about active listening on fishbowl format.

Web WDR


ANDREA DEIDDA & STEFANO COCCO (Cagliari)

LESS COPPER MORE SOFTWARE

divendres 18 d’octubre, 22h / viernes 18 de octubre, 22h / Friday 18th October, 22h

intercanvi amb el / intercambio con el / exchange with the FESTIVAL SIGNAL

CENTRE CÍVIC CONVENT DE SANT AGUSTÍ

Comerç 36

tiquet / ticket 8€ (2 concerts)

Sota el títol de Less Copper More Software, els sards Andrea Deidda i Stefano Cocco presenten un espectacle de música drone a partir d’un software, dissenyat pel músic Andrea Deidda, inspirat en el so oscil·lant dels transistors d’orgues elèctrics. L’objectiu: crear denses textures polifòniques a partir dels harmònics que genera el mateix artefacte. L’artista visual Stefano Cocco interpreta aquest concepte sonor jugant amb la projecció de línies rectes i corbes. L’objectiu: cercar paisatges onírics. Nascut a Cagliari, Andrea Deidda és un apassionat de l’electrònica experimental, inventor del software Hyperkyōō i impulsor d’iniciatives com el Modular’n” Synth Day. Per la seva banda, Stefano Cocco combina la seva faceta d’artista visual amb la de percussionista. Com Deidda, es va formar en música electrònica al conservatori de la capital de Sardenya.

Web Andrea Deidda & Stefano Cocco


Bajo el título de Less Copper More Software, los sardos Deidda y Cocco presentan un espectáculo de música drone a partir de un software, diseñado por el músico Andrea Deidda, inspirado en el sonido oscilante de los transistores de órganos eléctricos. El objetivo: crear densas texturas polifónicas a partir de los armónicos que genera el mismo artefacto. El artista visual Stefano Cocco interpreta este concepto sonoro jugando con la proyección de lineas rectas y curvas. El objetivo: busca paisajes oníricos. Nacido en Cagliari, Andrea Deidda es un apasionado de la electrónica experimental, inventor del software Hyperkyōō e impulsor del Modular ‘n” Synth Day. Por su parte, Stefano Cocco combina su faceta de artista visual con la de percusionista. Como Deidda, se formó en música electrónica en el conservatorio de la capital sarda.

Web Andrea Deidda & Stefano Cocco


Under the title Less Copper More Software, the Sardinians Andrea Deidda and Stefano Cocco are presenting a drone music performance using a software designed by Deidda,inspired by the oscillating sound of the transistors of electric pipe organs. The objective: to create dense polyphonic textures using the harmonics that the machine itself generates. The visual artist Stefano Cocco performes this sound concept playing with the projection of straight and curved lines. The objective: to create dream landscapes. Born in Cagliari, Andrea Deidda is passionate about experimental electronic, creator of the Hyperkyōō software and impeller of initiatives as the Modular’n” Synth Day. Cocco combines his visual artist facet with the percussionist facet. As Deidda, he studied electronic music in the conservatory of the Sardinian capital.

Web Andrea Deidda & Stefano Cocco


TUNA PASE (Istambul)

dissabte 19 d’octubre, 22h / sábado 19 de octubre, 22h / Saturday 19th October, 22h

CAPELLA DEL COL·LEGI MAJOR RAMON LLULL

Recinte Escola Industrial, entrada per / entrada por / entrance at Rosselló, 101

tiquet / ticket 8€

Tuna Pase explica que va començar el seu periple en el món de la música quan va escoltar per primer cop el timbre d’una flauta en una orquestra. Fou a Istanbul, ciutat en la qual va néixer i va iniciar la seva carrera en l’àmbit de la composició electroacústica, la improvisació, la música experimental, l’art sonor i, fins i tot, l’etnomusicologia. Flautista, percussionista i intèrpret de música electrònica, Pase va debutar el 2014 amb el treball Discoteque Sounds From the Cemetery. D’aleshores ençà, ha publicat sis discos més i ha presentat la seva música a festivals d’Europa, EUA i Pròxim Orient. A GTS ha actuat dos cops —el 2016, a trio amb Eduard Altaba i Lieutenant Caramel, i el 2018, a duet amb Carlos Falanga—. Aquest cop, torna en solitari com a artista resident del LEM 2019 per oferir-nos una sessió concebuda expressament per al dispositiu d’enguany.

Web Tuna Pase


Tuna Pase explica que inició su periplo en el mundo de la música cuando escuchó por primera vez el timbre de una flauta en una orquesta. Fue en Istambul, ciudad en la que nació e inició su carrera en el ámbito de la composición electroacústica, la improvisación, la música experimental, el arte sonoro y la etnomusicología. Flautista, percusionista e interprete de música electrónica, debutó en 2014 con el trabajo Discoteque Sounds From the Cemetery. Desde entonces hasta ahora, ha publicado otros seis discos y ha actuado en Europa, EEUU y Oriente Próximo. En GTS ha tocado dos veces —en 2016, a trío con Eduard Altaba Lieutenant Caramel, y en 2018, a dúo con Carlos Falanga—. Esta vez, regresa en solitario como artista residente del LEM 2019 para ofrecernos una sesión concebida expresamente para el dispositivo de este año.

Web Tuna Pase


Tuna Pase tells she started her journey in the music world when she first heard the sound of a flute in an orchestra. It was in Istanbul, the city she was born in and where she started her career in electroacoustic music, improvisation, experimental music, sound art and ethnomusicology. Flautist, percussionist and electronic music interpreter, she debuted in 2014 with Discoteque Sounds From the Cemetery. Since then she’s released another six albums and has performed in Europe, the United States and the Middle East. She’s performed twice at GTS -in 2016 within a trio with Eduard Altaba and Lieutenant Caramel and, in 2018, in a duet with Carlos Falanga-. This time, she’s back as a solo artist and as LEM 2019’s resident artist to offer us a made-on-purpose session.

Web Tuna Pase


USTED ES UN COLECTIVO & MANCEBÍA POSTIGO (Barcelona)

ÀGAPE

diumenge 20 d’octubre, 13h / domingo 20 de octubre, 13h / Sunday 20th October, 13h

CASA ALMIRALL

Joaquín Costa 33

entrada lliure / entrada libre / free entry

Era inevitable que, tard o d’hora, els dos col·lectius més interessants, divertits i multi-indisciplinars de la ciutat es trobessin per treballar plegats. I, ja que les dues entitats porten anys preparant-se per dominar el planeta utilitzant armes tan sofisticades com la música, l’escriptura, la cuina, l’humor i l’autoedició, no calia dubtar massa abans de convidar-los a concebre, dirigir, executar i cuinar l’Àgape d’aquest any, un projecte al qual tant Usted es un Colectivo com Mancebía Postigo, han estat vinculats de diverses maneres en el passat, totes elles tan intenses i irrepetibles com ho serà exponencialment aquesta simbiosi. Preparin-se, doncs, per assistir a la fira de les meravelles que s’escolten, es veuen i es mengen, de la mà d’aquestes dues troupes d’hipnotitzadors extraterrestres que practiquen l’alquímia de l’art. Passin i gaudeixin.

Web Usted es un Colectivo

Web Mancebía Postivo


Era inevitable, tarde o temprano los dos colectivos más interesantes, divertidos y multi-indisciplinarios de la ciudad se encontrarían para trabajar juntos. Las dos entidades llevan años preparándose para dominar el planeta utilizando armas tan sofisticadas como la música, la escritura, la cocina, el humor y la autoedición; no había que dudar demasiado en invitarlos a concebir, dirigir, ejecutar y cocinar el Àgape de este año, un proyecto al que Usted es un Colectivo y Mancebía Postigo han estado vinculados de varias maneras en el pasado, todas ellas tan intensas e irrepetibles como lo será exponencialmente esta simbiosis. Prepárense, pues, para asistir a la feria de las maravillas que se escuchan, se ven y se comen, de la mano de estas dos troupes de alquimistas hipnotizadores extraterrestres. Pasen y disfruten.

Web Usted es un Colectivo

Web Mancebía Postivo


It was unavoidable that, sooner or later, the two most interesting, funnier and most multi-interundisciplined collectives of the city would end up working together. The two entities have been preparing themselves for years to dominate the planet using sophisticated weapons like music, writing, cooking, humour and self edition. There was no need to hesitate before asking them to conceive, direct, execute and cook this year’s Àgape, a project in which Usted es un Colectivo and Mancebía Postigo have been involved in different ways in the past, all of them intense and unrepeatable as it will exponentially be this symbiosis. Prepare yourselves to assist to this fair of wonders that are heard, seen and eaten, hosted by these two troupes of extraterrestrial hypnotizer alchemists. Come on in and enjoy.

Web Usted es un Colectivo

Web Mancebía Postivo


 

Advertisements

recorda / recuerda / remember: avui / hoy / today

11 Oct

FERRAN BESALDUCH & INGAR ZACH (Badalona / Oslo)

divendres 11 d’octubre, 22h / viernes 11 de octubre, 22h / Friday 11th October, 22h

CAT (CENTRE ARTESÀ TRADICIONÀRIUS)

Plaça d’Anna Frank s/n

tiquet / ticket 10€ (2 concerts)

foto: Elena Márquez

El saxofonista badaloní Ferran Besalduch fa honor a l’etiqueta d’improvisador. No en va, atresora una brillant trajectòria en solitari, amb els grups Blow, Freenetics i Malaclypse Sax Quartet, al costat de figures de la categoria d’Agustí Fernández, Joachim Badenhorst, Mats Gustafsson, Núria Andorrà, Josep Lluís Galiana i el poeta Marçal Font o, en aquest cas, a duet amb un autèntic tòtem de l’escena europea del jazz d’avantguarda: el noruec resident a Madrid Ingar Zach. Percussionista amb un estil tan singular com personal, Zach s’ha tutejat amb mestres com ara el llegendari Derek Bailey, i amb Agustí Fernández, Michele Rabbia, la Trondheim Jazz Orchestra i el grup Dans Les Arbres, entre d’altres, a banda de signar, també, una reconeguda obra en solitari. El LEM 2019 té, doncs, l’honor d’acollir un encontre sublim entre dos improvisadors de primera.


El saxofonista badalonense Ferran Besalduch hace honor al término improvisador. No en vano, atesora una brillante carrera en solitario, en los grupos Blow, Freenetics y Malaclypse Sax Quartet, junto a figuras de la talla de Agustí Fernández, Joachim Badenhorst, Mats Gustafsson, Núria Andorrà, Josep Lluís Galiana y el poeta Marçal Font, o, como en este caso, a dúo con un auténtico tótem de la escena europea del jazz de vanguardia: el noruego residente en Madrid Ingar Zach. Percusionista con un estilo tan singular como propio, Zach se ha tuteado con el legendario Derek Bailey, y con Agustí Fernández, Michele Rabbia, la Trondheim Jazz Orchestra y el grupo Dans Les Arbres, entre otros, además de firmar una reconocida obra en solitario. El LEM 2019 tiene el honor de acoger un encuentro sublime entre dos improvisadores de primera.


Badalonian saxophonist Ferran Besalduch honors the idea of an improviser. He has developed an impressive solo carreer in bands like Blow, Freenetics and Malaclypse Sax Quartet, alongsides well-know figures such as Agustí FernándezJoachim Badenhorst, Mats Gustafsson, Núria Andorrà, Josep Lluís Galiana and poet Marçal Font, or, as in this case, forming a duet with a true totem of the European avant-garde jazz scene: Madrid-based, Norwegian Ingar Zach. A percussionist with a style as special as personal, Zach has performed with the likes of legend Derek Bailey, and with Agustí Fernández, Michele Rabbia, the Trondheim Jazz Orchestra and Dans Les Arbres, among others, as well as having released well-received solo works. LEM 2019 has the honor of hosting the sublime meeting of two first-division improvisers.


CARLOS ZÍNGARO & ULRICH MITZLAFF (Lisboa)

divendres 11 d’octubre, 23h / viernes 11 de octubre, 23h / Friday 11th October, 23h

CAT (CENTRE ARTESÀ TRADICIONÀRIUS)

Plaça d’Anna Frank s/n

tiquet / ticket 10€ (2 concerts)

fotos: Nuno Martins

El que actualment s’anomena composició immediata és la base d’aquest duet, format pel violinista portuguès Carlos Zíngaro, figura central del free jazz i de la música experimental europea, i Ulrich Mitzlaff, violoncel·lista alemany amb col·laboracions multidimensionals en diverses categories. A partir d’aquesta premissa inicial, desenvolupen la seva expressió i creen espais sonors diversos que, sense estar directament relacionats amb llenguatges específics, no són aliens als camins i influències de cada component d’aquesta formació. En aquest sentit, a l’actuació d’aquest duet es preveu l’existència d’una intensa, diversa i exigent interacció musical. La sensibilitat exploratòria d’aquests músics va del free jazz a la música contemporània en la seva vessant més aleatòria, incloent-hi moltes altres aproximacions a la música del nostre temps.


La actualmente denominada composición inmediata es la base de este dúo, formado por el violinista portugués Carlos Zíngaro, figura central del free jazz y de la música experimental europea, y Ulrich Mitzlaff, violonchelista alemán con colaboraciones multidimensionales en varias categorías. A partir de esta premisa inicial, desarrollan su expresión y crean diversos espacios sonoros, sin estar directamente relacionados con lenguajes específicos, no son ajenos a los caminos e influencias de cada componente de esta formación. En este sentido, será previsible en la actuación de este dúo la existencia de una intensa y diversa interacción musical. La sensibilidad exploratoria de estos músicos va del free jazz a la música contemporánea en su vertiente más aleatoria, incluyendo otras muchas aproximaciones a la música de nuestro tiempo.


The currently called immediate composition is the base of this duo, formed by the Portuguese violinist Carlos Zíngaro, central figure of free jazz and European experimental music, and Ulrich Mitzlaff, a German violoncellist with multidimensional collaborations in several categories. From this initial premise, they develop their expression and create sound spaces, without being related to specific languages, they are not aliens to the paths and influences of every component of this of this formation. In this sense, it’s predictable that, in the performance of this duo, there’ll be an intense and diverse musical interaction. The exploratory sensitivity of these musicians goes from free jazz no contemporaneous music in its most random side, including many other approaches to the music of our time.              

 

LEM 2019: segona setmana / segunda semana / second week

7 Oct

DAPHNE XANTHOPOULOU (Barcelona)

dimarts 8 d’octubre, 20:30h / martes 8 de octubre, 20:30h / Tuesday 8th October, 20:30h

col·laboració amb / colaboración con / in collaboration with DUBLAB / CICLE RADIAL 

La Rubia Horiginal

Ferlandina 29

entrada lliure / entrada libre / free entry

L’artista sonora grega Daphne Xanthopoulou, establerta actualment a Barcelona, utilitza en el seu treball instal·lacions d’objectes com si es tractés d’un microteatre d’acció en el qual introdueix intervencions en llenguatge performatiu. Xanthopoulou experimenta amb enregistraments de camp, veu i text expandit per crear composicions temporalment deconstruïdes, de textures suggeridores, creades mitjançant tècniques de concatenació i generatives. És cofundadora del duet ambient Nine Mountains i de la plataforma de comissariat de música experimental Cachichi (es pot seguir el seu treball en xarxa escoltant el programa de ràdio que realitzen mensualment a Tesla FM). En l’actualitat també està treballant al costat de Raúl Dávila, Giulia Paradelli i Blazej Kotowski en el projecte d’un taller multisensorial d’escolta crítica denominat Seselame.

Web Daphne Xanthopoulou


La artista sonora griega Daphne Xanthopoulou, afincada actualmente en Barcelona, utiliza en su trabajo instalaciones de objetos, como si se tratase de un microteatro de acción en el que introduce intervenciones en lenguaje performático. Xanthopoulou experimenta con grabaciones de campo, voz y texto expandido para crear composiciones temporalmente deconstruidas, de texturas sugerentes, creadas mediante técnicas de concatenación y generativas. Es cofundadora del dúo ambient Nine Mountains y de la plataforma de comisariado de música experimental Cachichi (se puede seguir su trabajo en red escuchando su programa de radio mensual en Tesla FM). En la actualidad también está trabajando junto a Raúl Dávila, Giulia Paradelli y Blazej Kotowski sobre el proyecto de un taller multisensorial de escucha crítica denominado Seselame.

Web Daphne Xanthopoulou


The Greek sound artist Daphne Xanthopoulou, actually living in Barcelona, uses object installations in her work, as if it was a microtheatre of action in which she introduces interventions in performatic language. Xanthopoulou experiments with field recordings, voice and expanded text to create temporally deconstructed compositions, of suggestive textures, created through concatenation and generative techniques. She is the co-founder of the ambient duo Nine Mountains and the platform of experimental music curatorship Cachichi (you can follow her work online by listening her monthly radio programme in Tesla FM). Currently she has also been working with Raúl Dávila, Giulia Paradelli and Blazej Kotowski on a project of a multisensory workshop of critical listening called Seselame.

Web Daphne Xanthopoulou


ANATOMÍA HUMANA DESMONTABLE (Castelló / Barcelona)

dimarts 8 d’octubre, 21:30h / martes 8 de octubre, 21:30h / Tuesday 8th October, 21:30h

col·laboració amb / colaboración con / in collaboration with DUBLAB / CICLE RADIAL 

La Rubia Horiginal

Ferlandina 29

entrada lliure / entrada libre / free entry

Anatomía Humana Desmontable és el nom del projecte sonor actual de l’artista multidisciplinar Laura Höldein, que alguns han definit com a alien-pop-elektronische. La seva particular concepció rítmica i espacial de la música i les seves lletres metafísiques, que es nodreixen de cut-ups i fragments poètics, fan únic i inclassificable el seu so. El projecte està en actiu des del 2013 i, al llarg d’aquests anys, ha publicat quatre referències, sempre en format cassette: Anatomia Humana Desmontable (Demonodrome, 2014), Medusa Eléctrica, un split amb el ja desaparegut duet Magmadam (Demonodrome, 2016), Pasajera Pausa (Conjunto Vacío, 2017) i Qvantvm 4, aparegut aquest mes de juliol passat, també a Demonodrome. La seva formació en art, dansa, pensament i literatura fa pensar en una artista multidisciplinar, tot i que alguns prefereixen definir-la com a mutant.

Web Anatomía Humana Desmontable


Anatomía Humana Desmontable es el nombre del proyecto sonoro actual de la artista Laura Höldein, que algunos han definido como alien-pop-elektronische. Su particular concepción rítmica y espacial de la música y sus letras metafísicas, que se nutren de cut-ups y fragmentos poéticos, hacen único e inclasificable su sonido. El proyecto está en activo desde 2013 y a lo largo de estos años ha publicado cuatro referencias, siempre en formato cassette: Anatomía Humana Desmontable (Demonodrome, 2014), Medusa Eléctrica, un split con el ya desaparecido dúo Magmadam (Demonodrome, 2016), Pasajera Pausa (Conjunto Vacío, 2017) y Qvantvm 4, aparecido este mes de julio, también en Demonodrome. Su formación en arte, danza, pensamiento y literatura hace pensar en una artista multidisciplinar, aunque algunos prefieren definirla como mutante.

Web Anatomía Humana Desmontable


Anatomía Humana Desmontable is the name of the current sound project of the artist Laura Höldein, that some people has defined as alien-pop-elektronische. Her particular rythm and space conception of music and her metaphysical lyrics, which are feed by cut-ups and poetry fragments, male her sound unique and unclassifiable. The project has been active since 2013 and during these years she has published four references, always in cassette format: Anatomía Humana Desmontable (Demonodrome, 2014), Medusa Eléctrica, a split with the already disappeared duo Magmadam (Demonodrome, 2016), Pasajera Pausa (Conjunto Vacío, 2017) and Qvantvm 4, appeared this July, also through Demonodrome. Her background in art, dance, thinking and literature makes us think about a multidisciplinary artist, but some people prefer to define her as mutant.

Web Anatomía Humana Desmontable


LAURA LLANELI (Barcelona)

LOVELACE

dimecres 9 d’octubre, 21h / miércoles 9 de octubre, 21h / Wednesday 9th October, 21h

CENTRE CÍVIC LA SEDETA

Sicília 321

tiquet / ticket 8€ (2 concerts)

Laura Llaneli explora la relació entre la producció de l’experiència sonora i els dispositius de les arts contemporànies en projectes de recerca crítica sobre la recepció i l’ús social d’aquestes pràctiques que han estat premiats en diverses ocasions i presentats arreu en forma de performances i concerts. Lovelace fa referència a Ada Lovelace, pionera de la computació en el segle XIX. També és el cognom de Linda Lovelace, l’actriu protagonista del film porno Deep Throat. Love-Lace pot traduir-se com a “cordill d’amor” i relacionar-se amb el fil del teler, un sistema analògic de patrons i algoritmes. La performance s’entreteixeix sobre una base musical creada en live coding i tracta les multiplicitats del llenguatge, els límits de la realitat, si és llegit per una veu de màquina o per una veu humana i les relacions eròtiques/estètiques amb què ens hi apropem.

Web Laura Llaneli


Laura Llaneli explora la relación entre la producción de la experiencia sonora y los dispositivos del arte contemporáneo en proyectos de investigación crítica de la recepción y uso social de estas prácticas que han sido premiados y presentados en forma de performances y conciertos. Lovelace hace referencia a Ada Lovelace, pionera de la computación en el siglo XIX. También es el apellido de Linda Lovelace, la actriz protagonista del film porno Deep ThroatLove-Lace puede traducirse como “cordel de amor” y relacionarse con el hilo del telar, un sistema analógico de patrones y algoritmos. La performance se entreteje sobre una base creada en live coding y trata las multiplicidades del lenguaje, los límites de la realidad, leído por una voz máquina o por una voz humana y las relaciones eróticas/estéticas con que nos acercamos.

Web Laura Llaneli


Laura Llaneli explores the relationship between the sound experience production and the contemporary arts devices in projects of critical investigation of the reception and social use of these practices that have been awarded and presented as performances and concerts. Lovelacemakes reference to Ada Lovelace, computing pioneer in the 19th century. It’s also Linda Lovelace‘s last name, the starring actress of the porn film Deep Throat. If we think about it, we can associate Love-Lace with the strings used in a loom, an analogic system of patterns and algorithms. The performance waves on a music base created in live coding and addresses the language multiplicities, the limits of reality, read by a machine voice or by a human voice and its erotic/aesthetic relationships we approach with.

Web Laura Llaneli


TELHARMONIUM (Legnica)

dimecres 9 d’octubre, 22h / miércoles 9 de octubre, 22h / Wednesday 9th October, 22h

intercanvi amb el / intercambio con el / exchange with the FESTIVAL INTERMEDIALE
The Telharmonium project is financed from the funds of Civil Society Organisations Development Programme for 2018-2030

CENTRE CÍVIC LA SEDETA

Sicília 321

tiquet / ticket 8€ (2 concerts)

Telharmonium és el nom del primer instrument musical electromecànic, construït a finals del XIX per Thaddeus Cahill, que permetia crear sons generats per corrents electromagnètics. També és el nom d’un projecte en el qual participen diversos músics i creadors audiovisuals des de 2017: Krzysztof Pawlik, Wojciech Benicewicz, Jarosław Sobolewski, Małgorzata Dancewicz i Maciej Trybuchowski. Les realitzacions audiovisuals de Telharmonium es basen en enregistraments de camp de so i vídeo inspirades en les impressions anímiques de diferents llocs. La seva primera actuació va il·lustrar les platges del sud del promontori Dungeness d’Anglaterra, el lloc de Garden, de Derek Jarman. En una altra presentació de Telharmonium, les càmeres i els micròfons van registrar el procés de fusió dels fragments de la glacera Vatnajökull en el llac glacial islandès Jökulsárlón…

Web Telharmonium


Telharmonium és el nombre del primer instrumento musical electromecánico, construido a finales del XIX, que permitía crear sonidos mediante corrientes electromagnéticas, también es el nombre de un proyecto en el que participan varios músicos y creadores audiovisuales desde 2017: Krzysztof Pawlik, Wojciech Benicewicz, Jarosław Sobolewski, Małgorzata Dancewicz y Maciej Trybuchowski. Las realizaciones audiovisuales de Telharmonium se basan en grabaciones de campo de sonido y video inspiradas en las impresiones anímicas de diferentes lugares. Su primera actuación ilustró las playas del sur del promontorio Dungeness de Inglaterra, el lugar de Garden, de Derek Jarman. En otra presentación, las cámaras y los micrófonos registraron el proceso de fusión de los fragmentos del glaciar Vatnajökull en el lago glaciar islandés Jökulsárlón.

Web Telharmonium


Telharmonium is the name of the first electromechanical instrument, built at the end of the 19th century, which allowed to create sounds through electromagnetic currents, it’s also the name of a project which several musicians and audiovisual creators work in since 2017: Krzysztof Pawlik, Wojciech Benicewicz, Jarosław Sobolewski, Małgorzata Dancewicz and Maciej Trybuchowski. Thelarmonium‘s audiovisual production is based on field recordings of sound and video inspired by the mood impressions of different places. Their first performance illustrated the south beaches of the Dungeness promontory in England, the setting of Derek Jarman‘s Garden. In another presentation, the cameras and microphones recorded the fusion process of the glacier Vatnajökull’s fragments in the Icelandic glacier lake Jökulsárlón.

Web Telharmonium


MARC EGEA & MELISA BERTOSSI (Sant Iscle de Vallalta / Barcelona)

dijous 10 d’octubre, 20h / jueves 10 de octubre, 20h / Thursday 10th October, 20h

SEU DE GTS

Igualada 10

ENCONTRES EN L’ESPAI-TEMPS / ENCUENTROS EN EL ESPACIO-TIEMPO / ENCOUNTERS IN SPACE-TIME

taquilla inversa / donations at the end of the action

foto Marc Egea: Michel Sama / foto Melisa Bertossi: Ernest Abentín

Heus ací un encontre entre dos músics d’orígens distints però amb un nexe en comú: el seu gust cada cop més evident per l’heterodòxia i l’experimentació sonora. El català Marc Egea, violista de roda, va iniciar la seva carrera a l’escena del folk, en grups com El Pont d’Arcalís. Més tard, va continuar en àmbits com els del jazz i la lliure improvisació, en propostes com Kaulakau, Alenky i la Banda d’Improvisadors de Barcelona, a més de signar diversos treballs en solitari. Per la seva banda, l’argentina Melisa Bertossi es va formar com a saxofonista de jazz i va enregistrar el seu primer CD com a líder el 2013. Des del 2014 viu a Barcelona, on ha col·laborat amb formacions com Joao Viera, Grovaloo o Discordian Community Ensemble. El seus àmbits d’actuació són el jazz i l’experimentació, on convergeix amb músics com Marc Egea.

Web Marc Egea

Web Melisa Bertossi


He aquí un encuentro entre dos músicos de orígenes distintos pero con un nexo en común: su gusto cada vez más evidente por la heterodoxia y la experimentación sonora. El catalán Marc Egea, zanfonista, inició su carrera en el folk, en grupos como El Pont d’Arcalís. Más tarde continuó en ámbitos como los del jazz y la libre improvisación, en propuestas como Kaulakau, Alenky y la Banda d’Improvisadors de Barcelona, además de firmar diversos trabajos en solitario. Por su parte, la argentina Melisa Bertossi se formó como saxofonista de jazz y grabó su primer CD como líder en 2013. Desde 2014 vive en Barcelona, donde ha colaborado con formaciones como Joao Viera, Grovaloo o Discordian Community Ensemble. Su ámbito de actuación es el del jazz y la experimentación, donde converge con músicos como Marc Egea.

Web Marc Egea

Web Melisa Bertossi


Here’s a metting of two musicians with divergent origins but with an element in common: their growing taste for heterodoxy and sound experimentation. Catalan hurdy-gurdy player Marc Egea, started his career in folk music in bands such El Pont d’Arcalís. Later on he continued working in fields like jazz and free improvisation in Kaulakau, Alenky and Banda d’improvisadors de Barcelona while also releasing some solo works. Argentinian Melissa Bertossi trained as a jazz saxophonist and recorded her first album as a lead on 2013. Since 2014 she’s been living in Barcelona, where she has collaborated in groups such as Joao Viera, Grovaloo or Discordian Community Ensemble. Her fields of expertise are jazz and experimentation, where she converges with  musicians like Marc Egea.

Web Marc Egea

Web Melisa Bertossi


FERRAN BESALDUCH & INGAR ZACH (Badalona / Oslo)

divendres 11 d’octubre, 22h / viernes 11 de octubre, 22h / Friday 11th October, 22h

CAT (CENTRE ARTESÀ TRADICIONÀRIUS)

Plaça d’Anna Frank s/n

tiquet / ticket 10€ (2 concerts)

foto: Elena Márquez

El saxofonista badaloní Ferran Besalduch fa honor a l’etiqueta d’improvisador. No en va, atresora una brillant trajectòria en solitari, amb els grups Blow, Freenetics i Malaclypse Sax Quartet, al costat de figures de la categoria d’Agustí Fernández, Joachim Badenhorst, Mats Gustafsson, Núria Andorrà, Josep Lluís Galiana i el poeta Marçal Font o, en aquest cas, a duet amb un autèntic tòtem de l’escena europea del jazz d’avantguarda: el noruec resident a Madrid Ingar Zach. Percussionista amb un estil tan singular com personal, Zach s’ha tutejat amb mestres com ara el llegendari Derek Bailey, i amb Agustí Fernández, Michele Rabbia, la Trondheim Jazz Orchestra i el grup Dans Les Arbres, entre d’altres, a banda de signar, també, una reconeguda obra en solitari. El LEM 2019 té, doncs, l’honor d’acollir un encontre sublim entre dos improvisadors de primera.

Web Ferran Besalduch

Web Ingar Zach


El saxofonista badalonense Ferran Besalduch hace honor al término improvisador. No en vano, atesora una brillante carrera en solitario, en los grupos Blow, Freenetics y Malaclypse Sax Quartet, junto a figuras de la talla de Agustí Fernández, Joachim Badenhorst, Mats Gustafsson, Núria Andorrà, Josep Lluís Galiana y el poeta Marçal Font, o, como en este caso, a dúo con un auténtico tótem de la escena europea del jazz de vanguardia: el noruego residente en Madrid Ingar Zach. Percusionista con un estilo tan singular como propio, Zach se ha tuteado con el legendario Derek Bailey, y con Agustí Fernández, Michele Rabbia, la Trondheim Jazz Orchestra y el grupo Dans Les Arbres, entre otros, además de firmar una reconocida obra en solitario. El LEM 2019 tiene el honor de acoger un encuentro sublime entre dos improvisadores de primera.

Web Ferran Besalduch

Web Ingar Zach


Badalonian saxophonist Ferran Besalduch honors the idea of an improviser. He has developed an impressive solo carreer in bands like Blow, Freenetics and Malaclypse Sax Quartet, alongsides well-know figures such as Agustí FernándezJoachim Badenhorst, Mats Gustafsson, Núria Andorrà, Josep Lluís Galiana and poet Marçal Font, or, as in this case, forming a duet with a true totem of the European avant-garde jazz scene: Madrid-based, Norwegian Ingar Zach. A percussionist with a style as special as personal, Zach has performed with the likes of legend Derek Bailey, and with Agustí Fernández, Michele Rabbia, the Trondheim Jazz Orchestra and Dans Les Arbres, among others, as well as having released well-received solo works. LEM 2019 has the honor of hosting the sublime meeting of two first-division improvisers.

Web Ferran Besalduch

Web Ingar Zach


CARLOS ZÍNGARO & ULRICH MITZLAFF (Lisboa)

divendres 11 d’octubre, 23h / viernes 11 de octubre, 23h / Friday 11th October, 23h

CAT (CENTRE ARTESÀ TRADICIONÀRIUS)

Plaça d’Anna Frank s/n

tiquet / ticket 10€ (2 concerts)

fotos: Nuno Martins

El que actualment s’anomena composició immediata és la base d’aquest duet, format pel violinista portuguès Carlos Zíngaro, figura central del free jazz i de la música experimental europea, i Ulrich Mitzlaff, violoncel·lista alemany amb col·laboracions multidimensionals en diverses categories. A partir d’aquesta premissa inicial, desenvolupen la seva expressió i creen espais sonors diversos que, sense estar directament relacionats amb llenguatges específics, no són aliens als camins i influències de cada component d’aquesta formació. En aquest sentit, a l’actuació d’aquest duet es preveu l’existència d’una intensa, diversa i exigent interacció musical. La sensibilitat exploratòria d’aquests músics va del free jazz a la música contemporània en la seva vessant més aleatòria, incloent-hi moltes altres aproximacions a la música del nostre temps.

Web Carlos Zíngaro

Web Ulrich Mitzlaff


La actualmente denominada composición inmediata es la base de este dúo, formado por el violinista portugués Carlos Zíngaro, figura central del free jazz y de la música experimental europea, y Ulrich Mitzlaff, violonchelista alemán con colaboraciones multidimensionales en varias categorías. A partir de esta premisa inicial, desarrollan su expresión y crean diversos espacios sonoros, sin estar directamente relacionados con lenguajes específicos, no son ajenos a los caminos e influencias de cada componente de esta formación. En este sentido, será previsible en la actuación de este dúo la existencia de una intensa y diversa interacción musical. La sensibilidad exploratoria de estos músicos va del free jazz a la música contemporánea en su vertiente más aleatoria, incluyendo otras muchas aproximaciones a la música de nuestro tiempo.

Web Carlos Zíngaro

Web Ulrich Mitzlaff


The currently called immediate composition is the base of this duo, formed by the Portuguese violinist Carlos Zíngaro, central figure of free jazz and European experimental music, and Ulrich Mitzlaff, a German violoncellist with multidimensional collaborations in several categories. From this initial premise, they develop their expression and create sound spaces, without being related to specific languages, they are not aliens to the paths and influences of every component of this of this formation. In this sense, it’s predictable that, in the performance of this duo, there’ll be an intense and diverse musical interaction. The exploratory sensitivity of these musicians goes from free jazz no contemporaneous music in its most random side, including many other approaches to the music of our time.              

Web Carlos Zíngaro

Web Ulrich Mitzlaff


MARTA ZAPPAROLI (Berlin)

dissabte 12 d’octubre, 22h / sábado 12 de octubre, 22h / Saturday 12th October, 22h

SODA ACÚSTIC

Guilleries 6

tiquet / ticket 8€ (2 concerts)

foto: Udo Siegfriedt

Marta Zapparoli, artista sonora experimental, ràdio artista, improvisadora, performer i investigadora. Treballa a Berlín des del 2007. El seu treball es concentra en els sons enregistrats, un treball de camp sobre el món exterior utilitzant una extensa quantitat d’eines: micròfons, sensors, ultrasons, gravadores digitals i analògiques, antenes, receptors de ràdio, detectors… Zapparoli treballa amb l’entorn sonor, l’ecologia acústica, l’electro-smog (ones de ràdio, mesuraments del camp electromagnètic originat per fenòmens naturals, clima, llamps, fins i tot l’aurora boreal) i els efectes en els sentits i el cos humà, i la seva mutació en l’espai-temps. En directe, construeix narratives i paisatges sonors visionaris amb magnetòfons i antenes, creant una auralitat distinta dins un altre univers sonor per estimular el pensament crític i la imaginació.

Web Marta Zapparoli


Marta Zapparoli, artista sonora experimental, radio artista, improvisadora, performer e investigadora. Trabaja en Berlín desde 2007. Se concentra en el trabajo de campo sobre el mundo exterior utilizando una extensa cantidad de medios: micrófonos, sensores, ultrasonidos, grabadoras digitales y analógicas, antenas, receptores de radio, detectores… trabaja con el entorno sonoro, la ecología acústica, el electro-smog (ondas de radio, mediciones del campo electromagnético causado por fenómenos naturales, clima, rayos, la aurora boreal) y los efectos en los sentidos y el cuerpo humano, su mutación en el espacio-tiempo. En directo, construye narrativas y paisajes sonoros visionarios con magnetófonos y antenas, creando una nueva auralidad dentro de otro universo sonoro para estimular el pensamiento crítico y la imaginación.

Web Marta Zapparoli


Marta Zapparoli, experimental sound artist, radio artist, improviser, performer and researcher. She works in Berlin since 2007. Her work is based on the recorded sounds, a field work about the exterior world using a lot of tools: microphones, sensors, ultrasounds, recorders, antennas, radio receptors, detectors… Zapparoli works with the sound surrounding, acoustic ecology, electro-smog (radio waves, measurements of the electromagnetic field originated by natural phenomena, climate, thunder and even the northern lights) their effects on the human senses and body, and their mutation in space-time. In live performances she builds narratives and visionary sound landscapes with tape recorders and antennas, creating a new aurality inside another sound universe to stimulate the critical thinking and the imagination.

Web Marta Zapparoli


EDITH ALONSO (Madrid)

dissabte 12 d’octubre, 23h / sábado 12 de octubre, 23h / Saturday 12th October, 23h

SODA ACÚSTIC

Guilleries 6

tiquet / ticket 8€ (2 concerts)

Edith Alonso és una de les figures més rellevants de l’univers de les músiques experimentals a Espanya. Nascuda a Madrid el 1974, va iniciar els estudis de piano clàssic. Aviat, però, es va interessar per gèneres com el jazz, el rock i, fins i tot, el punk. A París es va formar en composició i música electroacústica. Posteriorment, va iniciar una carrera artística, llorejada amb guardons com el de la SACEM francesa, Madrid Abierto, o amb mencions als premis Pauline Oliveros i Prix Europe. També va representar a Espanya al festival TIME, organitzat per la UNESCO. Des de les possibilitats tímbriques i conceptuals de la música electroacústica, Alonso basteix una música tan punyent com original, immortalitzada en discos com ara Límite,Collapse o Le Jazz Non Plus… presentada en països d’Amèrica Llatina, Àsia i Europa, i que per fi recala al Dispositiu LEM.

Web Edith Alonso


Edith Alonso es una de las figuras más relevantes del universo de las músicas experimentales en España. Nacida en Madrid en 1974, inició estudios de piano clásico. Sin embargo, pronto se interesó por géneros como el jazz, el rock e, incluso, el punk. En París se formó en composición y música electroacústica. Más tarde, inició una carrera artística laureada con galardones como el de la SACEM, Madrid Abierto, o con menciones en los premios Pauline Oliveros y Prix Europe. También representó a España en el festival TIME, de la UNESCO. Desde las posibilidades tímbricas y conceptuales de la música electroacústica, Alonso es autora de una obra tan conmovedora como original, inmortalizada en discos como Límite,Collapse o Le Jazz Non Plus…presentada en América Latina, Asia y Europa, y que por fin recala en el Dispositivo LEM.

Web Edith Alonso


Edith Alonso is one of the most relevant figures of the experimental music universe in Spain. Born in Madrid in 1974, she initiated the classical piano studies. But soon she was interested in genres like jazz, rock and even punk. In Paris she studied composition and electroacoustic music. Afterwards, she initiated an artistic career, with awards like the French SACEM, Madrid Abierto or mentions in the Pauline Olivers and Prix Europe awards. She also represented Spain in the TIME festival, organized by the UNESCO. Spawning from the tone and conceptual possibilities of the electroacoustic music, she creates a moving and original music, immortalized in albums such as Límite,Collapseor Le Jazz Non Plus…; presented in Latin America, Asia and Europe, and finally in the LEM.

Web Edith Alonso


 

LEM 2019: primera setmana / primera semana / first week

29 Sep

 

BLACK FLOWER  (Barcelona / Tenerife)

dijous 3 d’octubre, 22h / jueves 3 de octubre, 22h / Thursday 3rd October, 22h

NOTA 79

Vallirana 79

tiquet / ticket 8€ (2 concerts)

foto: Javier Blasco

Yexza Lara (veu i flauta), Pablo Selnik (flauta alt i veu) i Clara Lai (piano) són Black Flower, un trio inclassificable que descriu la seva proposta com un conjunt d’influències de pop i música d’avantguarda, diuen, en la qual, amb melodies estranyes, improvisació lliure i experimentació sonora, construeixen els escenaris del terror còsmic lovecraftià. Més enllà de la fórmula amb la qual s’autodefineixen, que ells mateixos han batejat com a avant-pop, Black Flower suposa una trobada entre tres dels millors exponents de la molt dinàmica escena comtal del free. Tres ànimes lliures, inquietes, amb una rellevant trajectòria personal —Lara, Selnik i Lai han signat treballs extraordinaris i han col·laborat amb figures del jazz i altres gèneres— a la recerca de paisatges onírics amb girs inesperats. Una autèntica lliçó de mestria i originalitat.

Web Yexza Lara

Web Pablo Selnik

Web Clara Lai


Yexza Lara (voz y flauta), Pablo Selnik (flauta alto y voz) y Clara Lai (piano) son Black Flower, un trío inclasificable que describe su propuesta como un conjunto de influencias de pop y música de vanguardia, dicen, en la que, con melodías extrañas, improvisación libre y experimentación sonora, construyen los escenarios del terror cósmico lovecraftiano, añaden. Más allá de la fórmula que ellos mismos han bautizado como avant pop, Black Flower supone un encuentro entre tres de los mejores exponentes de la muy dinámica escena condal del free. Tres almas libres, inquietas, con una relevante trayectoria personal —LaraSelnik y Lai han firmado trabajos extraordinarios y han colaborado con figuras del jazz y otros géneros— en busca de paisajes oníricos con giros inesperados. Una lección de maestría y originalidad.

Web Yexza Lara

Web Pablo Selnik

Web Clara Lai


Yexza Lara (voice and flute), Pablo Selnik (alto flute and voice) and Clara Lai (piano) are Black Flower, an unclassifiable trío that describes her work as a mingling of pop and avant-garde music influences where, with strange melodies, free improvisation and sound experimentation, they build scenarios of lovecraftian cosmic terror. Beyond their formula, self-named avant pop, Black Flower is the meeting of three of the best examples of Barcelona dynamic free scene. Three free, restless souls with a relevant solo career –Lara, Selnik and Lai have released extraordinary works and have collaborated with big names in jazz and other genre- looking for onirical landscapes with unexpected twists. A class on mastery and originality.

Web Yexza Lara

Web Pablo Selnik

Web Clara Lai


CANVIS VELLS (Barcelona)

dijous 3 d’octubre, 23h / jueves 3 de octubre, 23h / Thursday 3rd October, 23h

NOTA 79

Vallirana 79

tiquet / ticket 8€ (2 concerts)

Les músiques de la improvisació són músiques de dins del temps: assumeixen l’instant i la temporalitat com a part del material sobre el qual versa l’experiència. Per altra banda, les músiques del disseny són músiques de fora del temps, el dominen, el fixen i sempre poden tornar a l’instant. La possibilitat d’adequar-nos a models i referències sovint ens fa oblidar que el joc, la recerca i l’experimentació també són allò propi de l’escriptura. Canvis Vells neix el 2011 per realitzar les composicions de Toni Martí, amb un repertori centrat en la poesia. El 2018 publica un recull de 12 temes, He dit una cançó. Enguany, el grup porta al LEM 2019 una proposta centrada en la seva música instrumental. Canvis Vells són Víctor Bonet, Toni Martí, Gerard Rosich, Miquel Ferrés,Cristian Vega Angèlica Sánchez.

Web Canvis Vells


Las músicas de la improvisación son músicas de dentro del tiempo: asumen el instante y la temporalidad como parte del material sobre el cual versa la experiencia. Por otra parte, las músicas del diseño son músicas de fuera del tiempo, lo dominan, lo fijan y siempre pueden volver al instante mismo. La posibilidad de adecuarnos a modelos y referencias a menudo nos hace olvidar que el juego, la investigación y la experimentación son también propios de la escritura. Canvis Vells nace en 2011 para realizar las composiciones de Toni Martí, con un repertorio centrado en la poesía. En 2018 publica el  álbum He dit una cançó. En el LEM 2019, el grupo presentará una propuesta eminentemente instrumental. Canvis Vells son Víctor Bonet, Toni Martí, Gerard Rosich, Miquel FerrésCristian Vega Angèlica Sánchez.

Web Canvis Vells


Improvised music is  music from within time: it assumes both temporality and the moment as a part of the material on which the musical experience is poured. Moreover, designed music is  music from outside time, it dominates it, it fixes it, and it is always able to go back in time. The possibility of adapting to models and referents often make us forget that game, research and experimentation also belong to writing. Canvis Vells was born in 2011 to perform the compositions of Toni Martí, with a repertoire based on poetry. It has relased a collection of 12 themes, He dit una cançó (2018). At LEM 2019, the group brings a proposal focused on their own instrumental music. Canvis Vells are Víctor Bonet, Toni Martí, Gerard Rosich, Miquel Ferrés, Cristian Vega and Angèlica Sánchez.

Web Canvis Vells


SUSAN DRØNE  (Murcia)

divendres 4 d’octubre, 20h / viernes 4 de octubre, 20h / Friday 4th October, 20h

SEU DE GTS

Igualada 10

taquilla inversa / donations at the end of the action

Susan Drøne, àlies de la compositora, artista visual i performer Susana López, compta ja amb quatre referències discogràfiques (Vortex, 2011, Megalitomanía, 2014, Four Sinusoids to Eliane, 2019, un homenatge a la compositora Eliane Radigue, i el recentment aparegut Looms, 2019). Treballa amb enregistraments de camp transformats i combinats amb sons electrònics i nous instruments. El seu interés pel treball de camp l’ha portada a integrar-se en el projecte noruec Greenlightdistrict. L’exposició pública del seu treball d’investigació sonora sobre la contaminació de l’aigua a la regió de Telemark ha tingut lloc aquest setembre. Ha realitzat instal·lacions d’art sonor a diverses ciutats i fa mensualment el programa radiofònic La política del ruido (la política del soroll), un espai d’anàlisi de la relació entre experimentació sonora i militància ideològica.

Web Susan Drøne


Susan Drøne, alias de la compositora, artista visual y performer Susana López, cuenta con cuatro referencias discográficas (Vortex, 2011, Megalitomanía, 2014, Four Sinusoids to Eliane, 2019, un homenaje a la compositora Eliane Radigue, y el recientemente aparecido Looms, 2019). Trabaja con grabaciones de campo transformadas y combinadas con sonidos electrónicos y nuevos instrumentos. Por su interés en el trabajo de campo, forma parte del proyecto noruego Greenlightdistrict. La exposición pública de su investigación sonora sobre la contaminación del agua en la región de Telemark ha tenido lugar este septiembre. Ha realizado instalaciones de arte sonoro en varias ciudades y hace mensualmente el programa radiofónico La política del ruido, un espacio de análisis de la relación entre experimentación sonora y militancia ideológica.

Web Susan Drøne


Susan Drøne, alias of the composer, visual artist and performer Susana López, has already four discography references (Vortex, 2011, Megalitomanía, 2014, Four Sinusoids to Eliane, 2019, a tribute to the composer Eliane Radigue, and the recent release Looms, 2019). She works with field recordings which are transformed and combined with electronic sounds and new instruments. Her interest on field work has taken her to be a part of the Norwegian project Greenlightdistrict. The public exposure of her sound investigation about the water contamination in the region of Telemark took place this September. She’s done sound art installations in several cities and, every month, she presents the radio show La política del ruido, a space of analysis of the relationship between sound experimentation and ideological militancy.

Web Susan Drøne


MACROMASSA (Barcelona)

dissabte 5 d’octubre, 22h / sábado 5 de octubre, 22h / Saturday 5th October, 22h

CAPELLA DEL COL·LEGI MAJOR RAMON LLULL

Recinte Escola Industrial, entrada per / entrada por / entrance at Rosselló, 101

taquilla inversa / donations at the end of the action

foto: Consuelo Bautista / The Hrönir Factory

Després de publicar el seu tretzè disc, Sucede allí, Macromassa ha tornat als escenaris. El passat març van ser convidats al Festival Kraak de Brussel·les i al juliol van oferir un altre concert al Sónar. El grup ha proposat al LEM, festival en el qual mai havien tocat, de fer un concert a taquilla inversa per a tots els fans que no van poder veure’ls en aquestes dues ocasions. Aquest tercer concert es produirà en un lloc molt especial: la capella modernista del Col·legi Major Ramon Llull. Per fi, al LEM, un camp de fluctuació microtònica i densitats aglomerades segons patrons renals de fort realisme basats en una dimensionalització de l’esternó de les feres interiors, que extrau de l’audiogenerador i el clarinet elèctric diversos tipus de residus minerals que no deixen indiferent el comptador Geiger que tots portem a la butxaca: Macromassa, la llegenda.

Web Macromassa


Tras publicar su decimotercer disco, Sucede allíMacromassa ha vuelto a los escenarios: en marzo, invitados al Festival Kraak de Bruselas y en julio, otro concierto en Sónar. El grupo ha propuesto al LEM, festival en que nunca habían tocado, hacer un concierto a taquilla inversa para los fans que no pudieron verlos en esas dos ocasiones. Este tercer concierto será en un lugar muy especial: la capilla modernista del Col·legi Major Ramon Llull. Por fin, en el LEM, un campo de fluctuación microtónica y densidades aglomeradas según patrones renales de fuerte realismo basados en una dimensionalización del esternón de las fieras interiores que extrae del audiogenerador y el clarinete eléctrico varios tipos de residuos minerales que no dejan indiferente al contador Geiger que llevamos en el bolsillo: Macromassa, la leyenda.

Web Macromassa


After publishing their 13th album, Sucede allí, Macromassa has returned to the stages: in March, invited to the Kraak Festival in Brussels and, in July, to the Sónar. The band, that has never played in the LEM before, has offered to make a pay-what-you-wish concert for all the fans that weren’t able to assist to their previous two concerts. This 3rd concert will take place in a very special venue: the modernist chapel of the Col·legi Major Ramon Llull. Finally, in the LEM, a field of microtonic fluctuations and swarmed densities according to renal patterns of high realism based on a dimensionalisation of the breastbone of the interior beasts which extracts from the audiogenerator and the electric clarinet different kinds of mineral waste that don’t leave indifferent the Geiger counter that we carry in our pockets.

Web Macromassa


 

LEM 2019: entrades / entradas / tickets

28 Sep

CAT

Som un festival de preus populars sense marge de comissions per a cap intermediari.

Aquest any no hi ha venda anticipada d’entrades per als concerts del LEM, excepte*

*Per als concerts de CAT, 11-10-2019 (Ferran Besalduch & Ingar Zach / Carlos Zíngaro & Ulrich Mitzlaff), MACBA, 24-10-2019 (Anne Gillis) i SEDETA, 25-10-2019 (Louis Laurain /  Raúl Cantizano) es podrà reservar un màxim de dues entrades per persona escrivint a comunicacio@gracia-territori.com

Condicions de reserva:

  • Es podrà reservar fins el dia abans de cada actuació.
  • Les entrades es recolliran i s’abonaran el mateix dia, i al mateix recinte del concert, al lloc establert per l’organització.
  • Les entrades reservades estaran disponibles fins a 20 minuts abans del començament previst de l’actuació.

CAST

Somos un festival de precios populares sin margen de comisión para ningún intermediario.

Este año no hay venta anticipada de entradas para los conciertos del LEM, excepto*

*Para los conciertos de CAT, 11-10-2019 (Ferran Besalduch & Ingar Zach / Carlos Zíngaro & Ulrich Mitzlaff), MACBA, 24-10-2019 (Anne Gillis) y SEDETA, 25-10-2019 (Louis Laurain /  Raúl Cantizano) se podrán reservar un máximo de dos entradas por persona escribiendo a comunicacio@gracia-territori.com 

Condiciones de reserva:

  • Se podrá reservar hasta el día antes de la actuación.
  • Las entradas se recogerán y se abonarán el mismo día, y en el mismo recinto del concierto, en el lugar indicado por la organización.
  • Las entradas reservadas estarán disponibles hasta 20 minutos antes del comienzo previsto de la actuación.

ENG

   We’re an affordable prices’ festival with no comission margin for intermediaries.

This year there’s no tickets in advance for LEM concerts, except*

*For the concerts of CAT, 11-10-2019 (Ferran Besalduch & Ingar Zach / Carlos Zíngaro & Ulrich Mitzlaff), MACBA, 24-10-2019 (Anne Gillis) and SEDETA, 25-10-2019 (Louis Laurain /  Raúl Cantizano) you can reserve maximum two tickets per person. Send an E-mail to: comunicacio@gracia-territori.com

The conditions to reserve your(s) ticket(s) are:

  • Reservations are only available until one day before the concert.
  • Tickets will be collected and paid on the same day and in the same venue of the concert, at the place indicated by the organization.
  • The reserved tickets will be available until 20 minutes before the scheduled start of the performance.

LEM 2019 APP

27 Sep

Si tens un dispositiu mòbil equipat amb el sistema operatiu Android, ja pots descarregar gratuitament la app del LEM en aquest enllaç:
https://play.google.com/store/apps/details?id=nms.gts

Si tienes un dispositivo móvil equipado con el sistema operativo Android, ya puedes descargar gratuitamente la app del LEM en este enlace:
https://play.google.com/store/apps/details?id=nms.gts

If you have a mobile device equipped with the operating system Android, you can already download free the app of the LEM in this link:
https://play.google.com/store/apps/details?id=nms.gts

LEM 2019 INFO POINTS

24 Sep
CATALÀ (CASTELLANO MÀS ABAJO, ENGLISH BELOW)

 A PARTIR DEL 27 DE SETEMBRE

LA VINÍCOLA, TAIFA LLIBRES I GRÀCIA TERRITORI SONOR ET CONVIDEN A UNA COPA DE VI

SI RECULLS EL PROGRAMA DE MÀ ALS PUNTS D’INFORMACIÓ LEM 2019 I DIUS LA CLAU DE PAS…

PUNTS D’INFORMACIÓ:

1

Llibreria Taifa

carrer Verdi, 12

Gràcia

2

La Vinícola

carrer Girona, 123

Eixample

 si demanes un programa del LEM i dius “KAOS” et convidem a una copa de vi

(Una per persona. Existències limitades)


 CASTELLANO

A PARTIR DEL 27 DE SEPTIEMBRE

LA VINÍCOLA, TAIFA LLIBRES Y GRÀCIA TERRITORI SONOR TE INVITAN A UNA COPA DE VINO

SI RECOGES EL PROGRAMA DE MANO EN LOS PUNTOS DE INFORMACIÓN LEM 2019 Y DICES LA CONTRASEÑA…

PUNTOS DE INFORMACIÓN: 

1

Llibreria Taifa

carrer Verdi, 12

Gràcia

2

La Vinícola

carrer Girona, 123

Eixample

 si pides un programa del LEM y dices “KAOS“, te invitamos a una copa de vino

(Una por persona. Existencias limitadas)


ENGLISH

FROM SEPTEMBER THE 27TH

LA VINÍCOLA, TAIFA LLIBRES AND GRÀCIA TERRITORI SONOR INVITE YOU TO A CUP OF WINE

IF YOU PICK UP THE PROGRAMME AT THE LEM 2019 INFO POINTS AND SAY THE PASSWORD…

INFO POINTS:

1

Llibreria Taifa

carrer Verdi, 12

Gràcia

2

La Vinícola

carrer Girona, 123

Eixample

ask for a LEM programme and say “KAOS“, then we’ll invite you to one cup of wine

(One per person. Limited stock)