Tag Archives: live music

El que vam veure i escoltar el 12 i 13 de juliol / Lo que vimos y escuchamos el 12 y 13 de julio / What we saw and heard on July 12 and 13

18 Jul

Per tancar el primer semestre d’activitats vam comptar amb dues figures històriques d’aquesta ciutat. El 12 de juliol, Juan Crek i Llapispanc van improvisar amb instruments, materials, gestualitats i accionisme amb discreta i espiritual delicadesa. L’endemà, Anki Toner va deixar fascinats els assistents a la seva xerrada-taller sobre els discs de vinil, que va esdevenir un joc de descobertes inversemblants. Al mes de setembre tindrem la segona part d’aquest apassionant taller.

Para cerrar el primer semestre de actividades pudimos contar con dos figuras históricas de esta ciudad. El 12 de julio, Juan Crek y Llapispanc improvisaron con instrumentos, materiales, gestualidades y accionismo con discreta y espiritual delicadeza. Al día siguiente, Anki Toner dejó fascinados a los asistentes a su charla-taller sobre los discos de vinilo, que se convirtió en un juego de descubrimientos inverosímiles. En el mes de septiembre tendremos la segunda parte de este apasionante taller.

The closing of the first semester of activities counted on the participation of two historical figures of this city. On July 12, Juan Crek and Llapispanc improvised with instruments, materials, gestures and Actionism with quiet and spiritual sensitivity. The next day, Anki Toner left the audience fascinated by his workshop-talk on vinyl records, which became a game of unlikely discoveries. In September we will have the second part of this exciting workshop.

Juan Crek & Llapispanc

 

Anki Toner

fotos: ©ristian vega

Advertisements

Espai-temps tramat – Espacio-tiempo tramado – Weaved Space-Time

4 Jul

Encontre en l’Espai-Temps de 28 de juny de 2018. Impressions d’un espectador:

Des del primer micro-segon, la improvisació de Joan Antoni Pich (violoncel) i Luiz Rocha (clarinets) es va lligar com el millor allioli possible. Van ser quaranta minuts d’entreteixir so mentre els harmònics s’expandien per la sala i les aventures rítmiques de la percussió sobre els instruments entrellaçaven velocitats. Una veritable confabulació de successos en l’espai i el temps en mans d’aquests dos demiürgs que ens van deixar exhausts i feliços.


Encuentro en el Espacio-Tiempo de 28 de junio de 2018. Impresiones de un espectador:

Desde el primer micro-segundo, la improvisación de Joan Antoni Pich (violonchelo) y Luiz Rocha (clarinetes) se ligó como el mejor alioli posible. Fueron cuarenta minutos de entretejer sonido mientras los armónicos se expandían por la sala y las aventuras rítmicas de la percusión sobre los instrumentos entrelazaban velocidades. Una verdadera confabulación de sucesos en el espacio y el tiempo en manos de estos dos demiurgos que nos dejaron exhaustos y felices.


Encounter in the Space-Time of 28 June 2018. Impressions of a spectator:

From the first micro-second, the improvisation of Joan Antoni Pich (violoncello) and Luiz Rocha (clarinets) was thickened as the best possible mayonnaise. There were forty minutes of woven sound while the harmonics expanded themselves throughout the room and the rhythmic adventures of percussion on the instruments interlaced speeds. A true conspiracy of events in space and time in the hands of these two demiurges that left us exhausted and happy.

 

fotos: Núria Martínez Vernis

De la A a la Z / From A to Z

18 Jun

De la A a la Z

Un abecedari arrossegat i inquietant va obrir l’Encontre en l’Espai Temps del passat 31 de maig. Núria Martínez-Vernis va començar el recital esgranant les lletres de l’alfabet a base d’esbufecs i cacofonies mentre Floy Krouchi va engegar la seva maquinària d’ones sonores ran de terra, o per sota, creant un ambient fosc i pausat, dens i hipnòtic que només va afluixar en el breu bis final. Krouchi i Martínez-Vernis, dos “mons paral·lels que s’entenen entre ells d’orella a orella,” van teixir un recital fondo, van coure un ric magma, lent i fulgurant, que encara reverbera per les parets del local i les artèries dels assistents.


De la A a la Z

Un abecedario arrastrado e inquietante abrió el Encuentro en el Espacio-Tiempo del pasado 31 de mayo. Núria Martínez-Vernis empezó el recital desgranando las letras del alfabeto a base de soplidos y cacofonías, mientras Floy Krouchi ponía en marcha su maquinaria de ondas sonoras a ras de suelo, o por debajo, creando un ambiente oscuro y pausado, denso e hipnótico que solamente aflojó en el breve bis final.  Krouchi y Martínez-Vernis, dos “mundos paralelos que se entienden entre ellos de oreja a oreja”, tejieron un recital hondo, cocieron un rico magma, lento y fulgurante, que aún reverbera por las paredes del local y las arterias de los asistentes.


From A to Z

A dragged and disturbing abecedary opened the Encounter in the Space Time of last 31st May. Núria Martínez-Vernis started the recital by shelling the letters of the alphabet with blasts and cacophonies while Floy Krouchi started her machinery producing sound waves skimming the ground, or even below, thus creating a dark and unhurried ambient, both dense and hypnotic only loosen in the short final encore. Krouchi and Martínez-Vernis, two “parallel worlds that understand each other from ear to ear,” weaved a deep recital, they cooked a rich magma as slow as bright that still reverberates on the walls of the venue, as well as on the arteries of the audience.

fotos: ©ristian vega

Concert d’emocions – Concierto de emociones – Concert of emotions

26 Apr

Música lluminosa i mediterrània, improvisació de dues guitarres, sons cristal·lins d’aigua blava i un caminar que de vegades és blues, però tampoc. Com si les guitarres parlessin amb la veu de l’anima i aquest diàleg fos un joc. Aquesta és la impressió que em va produir el concert de Rafael Zaragoza i Ramon Solé als Encontres en l’Espai-Temps. Una delícia. (e-mail d’un assistent al concert).


Música luminosa y mediterránea, improvisación de dos guitarras, sueños cristalinos de agua azul y un caminar que a veces es blues, pero tampoco. Como si las guitarras hablaran con la voz del alma y ese diálogo fuera un juego. Esta es la impresión que me produjo el concierto de Rafael Zaragoza y Ramon Solé en los Encuentros en el Espacio-Tiempo. Una delicia. (e-mail de un asistente al concierto).


Luminous and Mediterranean music, improvisation of two guitars, crystalline dreams of blue water and a walk that sometimes is blues but also not. As if the guitars spoke with the voice of the soul and that dialogue was a game. This is the impression that I got from the concert of Rafael Zaragoza and Ramon Solé at the Encounters in Space-Time. A delight. (e-mail from an assistant to the concert).

fotos: ©ristian vega

A cuit i amagar / Hide-and-seek / Al escondite

10 Apr

A cuit i a amagar

Dos extraordinaris músics es coneixen i un parell d’hores més tard, amb el sol “assaig” de la prova de so, comencen el concert. Annika Francke (saxo alt, percussions i “tub de vent”) i Mau Boada (guitarra i efectes) van protagonitzar una persecució musical de 40 minuts que va despertar l’admiració dels assistents. La cursa esbojarrada va creuar diversos paisatges sonors ben contrastats, des de rabeigs tranquils on els músics s’entretenien a jugar amb l’harmonia fins a esquerpes pendents on el joc s’articulava al voltant del ritme i el groove. Nombrosos i intensos van ser els moments de trobada d’aquests dos músics en l’espai i el temps d’aquest viatge improvisat. Aplaudiments.


Al escondite

Dos extraordinarios músicos se conocen y un par de horas más tarde, con el único “ensayo” de la prueba de sonido, empiezan el concierto. Annika Francke (saxo alto, percusiones y “tubo de viento”) y Mau Boada (guitarra y efectos) protagonizaron una persecución musical de 40 minutos que despertó la admiración de los asistentes. La alocada carrera cruzó diversos paisajes sonoros muy contrastados, desde remansos tranquilos donde los músicos se entretenían jugando con la harmonía hasta ariscas pendientes donde el juego se articulaba alrededor del ritmo y el groove. Numerosos e intensos fueron los momentos de encuentro de estos dos músicos en el espacio y el tiempo de este viaje improvisado. Aplausos.


Hide-and-seek

Two outstanding musicians meet and, a couple of hours later, with the soundcheck as the sole “rehearsal”, they start the concert. Annika Francke (alto sax, percussions and “wind pipe”) and Mau Boada (guitar and effects) performed a 40-minutes music chase that aroused the admiration of the audience. The crazy race went across diverse and contrasting sonic landscapes, from quiet backwaters where the musicians had fun by playing with the harmony, up to fierce slopes where play was articulated around rhythm and groove. Numerous and intense where the moments when these two musicians met in the space and time of this improvised trip. Applause.

fotos: ©ristian vega

Poetic beats

3 Apr

Beats poètics

No és de matinada, són les vuit del vespre tocades. Al fons de l’escenari es visualitzen els errors digitals creats per l’Anna Sevilla. Els dits sobre la màquina d’escriure emeten un batec mecanogràfic incansable que es barreja amb les pulsacions electròniques del Joan Martínez. La veu de la Maria Sevilla travessa l’ombra d’aquest encontre sense sentit intensament articulat per la poesia. Un error perfecte. No és de matinada.


Beats poéticos

No es de madrugada, son las ocho de la noche. Al fondo del escenario se visualizan los errores digitales creados por Anna Sevilla. Los dedos sobre la máquina de escribir emiten un latido mecanográfico incansable que se mezcla con las pulsaciones electrónicas de Juan Martínez. La voz de María Sevilla atraviesa la sombra de este encuentro sin sentido intensamente articulado por la poesía. Un error perfecto. No es de madrugada.


Poetic beats

It’s not dawn, it’s eight o’clock at night. Anna Sevilla’s glitchy visuals are displayed on the background of the stage. On a typewriter, typing fingers produce a tireless sound like a mechanical heartbeat that is mixed with the electronic pulsations of Juan Martínez. The voice of María Sevilla goes through the shadow of this meaningless encounter intensely articulated by poetry. A perfect mistake. It’s not dawn.

fotos: ©ristian vega

Músiques d’anada i tornada – Músicas de ida y vuelta – Round Trip Songs

28 Feb

MÚSIQUES D’ANADA I TORNADA

El cicle anomenat Encontres en l’Espai-Temps duu aquest títol perquè proposa la trobada de músics, poetes i artistes escènics amb diferents bagatges instrumentals, estilístics i estètics en un espai-temps comú en el qual també participa el públic. Tanmateix, sense aplicar literalment aquesta denominació, veiem com es pot desplegar en altres sentits i profunditats el concepte de l’encontre en l’espai-temps. Aquest va ser el cas de la primera proposta del cicle, que el dia 22 de febrer ens va suggerir un punt de trobada en l’espai de sonoritats que han viatjat en el temps, el que en música s’anomena sovint “músiques d’anada i tornada”. D’aquesta manera, el treball d’investigació de la cantant Cecilia Durán sobre els cants de les cultures indígenes, especialment del poble amazònic Shipibo, va confluir amb la instrumentació contemporània del contrabaixista Tempe Hernández i l’electrònica del multi-instrumentista Carlos Falanga. El resultat va ser la reconnexió efectiva entre músiques anteriors i posteriors a un munt de segles d’encotillament compositiu, un viatge exquisit i profundament evocador.


MÚSICAS DE IDA Y VUELTA

El ciclo llamado Encuentros en el Espacio-Tiempo lleva este título porque propone el encuentro de músicos, poetas y artistas escénicos con diferentes bagajes instrumentales, estilísticos y estéticos en un espacio-tiempo común en el cual también participa el público. Aun así, sin aplicar literalmente esta denominación, vemos cómo se puede desplegar en otros sentidos y profundidades el concepto del encuentro en el espacio-tiempo. Este fue el caso de la primera propuesta del ciclo, que el día 22 de febrero nos sugirió un punto de encuentro en el espacio de sonoridades que han viajado en el tiempo, lo que en música se denomina a menudo “músicas de ida y vuelta”. De este modo, el trabajo de investigación de la cantante Cecilia Durán sobre los cantos de las culturas indígenas, especialmente del pueblo amazónico Shipibo, confluyó con la instrumentación contemporánea del contrabajista Tempe Hernández y la electrónica del multi-instrumentista Carlos Falanga. El resultado fue la reconexión efectiva entre músicas anteriores y posteriores a un montón de siglos de encorsetamiento compositivo, un viaje exquisito y profundamente evocador.


ROUND TRIP SONGS

The name for this cycle is ‘Encounters in the Space-Time’ since its proposal is the meeting of musicians, poets and performing artists and their different instrumental, stylistic and aesthetic backgrounds in a shared space-time in which the audience also participates. However, since not taking its description literally, we see how the ‘encounter in space-time’ concept can be displayed in different senses and scopes. This was the case of this cycle’s first proposal, which on February the 22nd suggested a meeting amidst soundscapes that have traveled through time, what in music is often called “round trip songs”. In such a way, the research work by singer Cecilia Durán on the songs from the indigenous cultures, especially those from the Shipibo Amazonian tribes, joined the contemporary instrumentation of double bass playing Tempe Hernández and multi-instrumentalist Carlos Falanga with his electronic music. The result of it all was the effective reconnection between compositions belonging to periods before and after centuries of musical oppression. An exquisite and deeply evocative journey.

fotos: ©ristian vega