LEM 2017: tercer avançament / tercer avance / third preview

11 Aug

LEM 2017

tercer avançament – tercer avance – third preview

 

19 OCTUBRE / OCTUBRE / OCTOBER
una nova sala s’incorpora a la programació del LEM

NOTA 79

JOSEP MARIA BALANYÀ
concert solo piano
20 OCTUBRE / OCTUBRE / OCTOBER

C. C. CONVENT DE SANT AGUSTÍ

ORCHESTRA FIRELUCHE
per fi els tenim al LEM!

La imatge del LEM 2017 / La imagen del LEM 2017 / The artwork of the LEM 2017:
QUIM DÍAZ

 

Menta / Mint

10 Aug

Esmentant la menta, que no ha deixat de ser la mateixa menta alegre de la infantesa, i transfigurant cards fins a convertir-los en instruments reverberants, el poeta Enric Casasses i el músic Pep Pascual van establir una simbiosi digna del liquen més elevat per a trenar un cistell amb brins de vers i música, alhora exuberant i delicat. Després d’una hora de recital emocionant, la sessió es va cloure amb una processó festiva cap a la porta del local on els nostres dos protagonistes ubics van barrejar, per a joia de tots, el gitano amb orgue i trompeta amb la guitarra d’en Sisterna dita amb verb potent.


Mentando la menta, que no ha dejado de ser la misma menta alegre de la infancia, y transfigurando cardos hasta convertirlos en instrumentos reverberantes, el poeta Enric Casasses y el músico Pep Pascual establecieron una simbiosis digna del liquen más elevado para trenzar un cesto con briznas de verso y música, a la vez exuberante y delicado. Después de una hora de recital emocionante, la sesión se cerró con una procesión festiva hacia la puerta del local donde nuestros dos protagonistas ubicuos mezclaron, para júbilo de todos, el gitano con órgano y trompeta con la guitarra de Sisterna dicha con potente verbo.


Mentioning the mint, that has never ceased to be the same happy mint of childhood, and transfiguring thistles until they became reverberant instruments, the poet Enric Casasses and musician Pep Pascual established a symbiosis worthy of the most elevated lichen to braid a basket made of wisps of verse and music, both exuberant and delicate. After an hour of moving recital, the session closed with a festive procession to the door of the venue, where our two ubiquitous protagonists merged, to the joy of everyone, the gipsy with organ and trumpet with Sisterna’s guitar spoken with a powerful verb.

 

fotos: ©ristian vega

Encounters in the Space-Time Series: third album

10 Aug

escolta i descarrega

escucha y descarga

listen and download

EL TERCER ÀLBUM DE LA SÈRIE

EL TERCER ÁLBUM DE LA SERIE

THE THIRD ALBUM OF THE SERIES

VIK-VAPORÚ
atónitos
Álvaro Montané Krebs: electronics
Jacobo Sucari: sax / flute
recorded live @ GTS June 1st 2017

 

Continua la col·lecció de registres sonors del cicle Encontres en l’Espai-Temps amb l’edició online del concert d’Álvaro Montané Krebs (electrònica) i Jacobo Sucari (saxo / flauta) que va tenir lloc el dia 1 de juny de 2017.
Pots escoltar-lo i descarregar-lo en el nostre canal de Bandcamp.
Si no vas poder-hi assistir, ara pots gaudir d’aquell concert tantes vegades com vulguis.
I, per suposat, propaga i dissemina!

Continúa la colección de registros sonoros del ciclo Encuentros en el Espacio-Tiempo con la edición online del concierto de Álvaro Montané Krebs (electrónica) y Jacobo Sucari (saxo / flauta) que  tuvo lugar el día 1 de junio de 2017.
Puedes escucharlo y descargarlo en nuestro canal de Bandcamp.
Si no pudiste asistir, ahora puedes disfrutar de aquel concierto tantas veces como quieras.
Y, por supuesto, propaga y disemina!

The collection of audio recordings from the Encounters in the Space-Time series continues with the online edition of the concert by Álvaro Montané Krebs (electronics) and Jacobo Sucari (sax / flute) which took place on June the 30th 2016.
You can listen and download it from our Bandcamp channel.
If you missed it, now you can enjoy this concert so many times as you wish.
And, of course, spread and expand!

Encounters in the Space-Time Series: second album

9 Aug

escolta i descarrega

escucha y descarga

listen and download

EL SEGON ÀLBUM DE LA SÈRIE

EL SEGUNDO ÁLBUM DE LA SÈRIE

THE SECOND ALBUM OF THE SERIES

MOBILE TRIO
portable furniture sound
Berta Puigdemasa – Simone Weißenfels – Patxi Valera
recorded live @ GTS June 30th 2016

 

Continua la col·lecció de registres sonors del cicle Encontres en l’Espai-Temps amb l’edició online del concert de Berta Puigdemasa (arpa), Simone Weißenfels (piano) i Patxi Valera (percussió) que va tenir lloc el dia 30 de juny de 2016.
Pots escoltar-lo i descarregar-lo en el nostre canal de Bandcamp.
Si no vas poder-hi assistir, ara pots gaudir d’aquell concert tantes vegades com vulguis.
I, per suposat, propaga i dissemina!

Continúa la colección de registros sonoros del ciclo Encuentros en el Espacio-Tiempo con la edición online del concierto de Berta Puigdemasa (arpa), Simone Weißenfels (piano) y Patxi Valera (percusión) que  tuvo lugar el día 30 de junio de 2016.
Puedes escucharlo y descargarlo en nuestro canal de Bandcamp.
Si no pudiste asistir, ahora puedes disfrutar de aquel concierto tantas veces como quieras.
Y, por supuesto, propaga y disemina!

The collection of audio recordings from the Encounters in the Space-Time series continues with the online edition of the concert by Berta Puigdemasa (harp), Simone Weißenfels (piano) and Patxi Valera (percussion) which took place on June the 30th 2016.
You can listen and download it from our Bandcamp channel.
If you missed it, now you can enjoy this concert so many times as you wish.
And, of course, spread and expand!

LEM 2017: més noms / más nombres / more names

8 Aug

LEM 2017

28 setembre – 28 octubre
28 septiembre – 28 octubre
28 september – 28 october

avançament – avance – preview

MÉS NOMS – MÁS NOMBRES – MORE NAMES

PRESENTACIÓ DEL FESTIVAL / PRESENTACIÓ DEL FESTIVAL / PREMIERE OF THE FESTIVAL:

28 SETEMBRE / SEPTIEMBRE / SEPTEMBER

CINEMES TEXAS

13:00h ALDO ARANDA (MÈXIC)

PRIMERA NIT DEL LEM AL MUSEU D’ART CONTEMPORANI:

6 OCTUBRE / OCTOBER

AUDITORI DEL MACBA

21h LES MUTANTS MAHA (FRANÇA)
El nou projecte del mític Guigou Chenevier

La imatge del LEM 2017 / La imagen del LEM 2017 / The artwork of the LEM 2017:
QUIM DÍAZ

 

The Theremin Experience

5 Aug

El passat dissabte 15 de juliol es va dur a terme a Gràcia Territori Sonor el taller de construcció d’instruments electrònics impartit per Lina Bautista i Patricia Usero. Tots els participants van poder muntar, provar i endur-se a casa el seu Thermingo. Què més es pot demanar?


El pasado sábado 15 de julio se celebró en Gràcia Territori Sonor el taller de construcción de instrumentos electrónicos impartido por Lina Bautista y Patricia Usero. Todos los participantes pudieron montar, probar y llevarse a casa su Thermingo. ¿Qué más se puede pedir?


Last Saturday, July 15, the electronic instrument making workshop given by Lina Bautista and Patricia Usero was held in Gràcia Territori Sonor. All participants were able to build, test and take their own Thermingo home. What more could one wish for?

 

 

 

fotos: ©ristian vega

La son no sona / El sueño no suena / The sleepiness does not sound

4 Aug

La son no sona

Taller: Els sons del Mercat de l’Abaceria Central – dissabte 22 de juliol de 2017 

A les 5 de la matinada del passat 22 de juliol, cinc intrèpids exploradors de GTS, cadascú armat amb la seva gravadora de camp, van vèncer la son i es van trobar al punt prèviament convingut: l’entrada de Travessera de Gràcia del Mercat de l’Abaceria Central. Objectiu inmediat: enregistrar tots els sons del mercat durant un matí d’activitat, des de l’arribada dels proveidors i venedors fins al seu tancament al migdia. Objectiu final: disposar d’un arxiu sonor d’una manera de fer les coses que probablement no serà la mateixa després de la restauració del mercat. Es va enregistrar el so del gel essent picat damunt les parades de peix, obriment i tancament de persianes, vehicles de proveidors, enraonaments, compres senceres de clients, converses i, a les 13:00, la presentació del quart número del fanzine BOT al bar Trèvol. Tot, tret de la son, que no sona.


El sueño no suena

Taller: Los sonidos del Mercado de la Abacería Central – sábado 22 de julio de 2017 

A las 5 de la madrugada del pasado 22 de julio, cinco intrépidos exploradores de GTS, cada uno armado con su grabadora de campo, vencieron al sueño y se encontraron en el punto previamente convenido: la entrada de Travessera de Gràcia del Mercado de la Abacería Central. Objetivo inmediato: grabar todos los sonidos del mercado durante una mañana de actividad, desde la llegada de los proveedores y vendedores hasta su cierre al mediodía. Objetivo final: disponer de un archivo sonoro de una manera de hacer las cosas que probablemente no será la misma después de la restauración del mercado. Se grabó el sonido del hielo siendo picado encima de las paradas de pescado, apertura y cierre de persianas, vehículos de proveedores, parloteos, compras enteras de clientes, conversaciones y, a las 13:00, la presentación del cuarto número del fanzine BOT en el bar Trèvol. Todo menos el sueño, que no suena.


The sleepiness does not sound

Workshop: The sounds of the Abaceria Central Market – Saturday, July the 22nd,  2017

Last 22nd July at 5 am, five intrepid explorers from GTS, each armoured with his/her own field recorder, overcame the sleepiness and met at the previously agreed point: the entrance to the Abaceria Central Market located at Travessera de Gràcia. Proximate aim: the recording of all the sounds produced during a whole morning of activity at the market, from the arrival of suppliers and sellers until its closing at noon. Ultimate aim: the making of a sound archive of a way of doing things that will probably never be the same after the restoration of the market. Several situations were recorded: the sound of the ice being grinded on top of the fish stands, opening and closing of shutters, suppliers vehicles, chats, whole shopping of customers, conversations and, from 13:00, the presentation of the fourth number of the fanzine BOT at the bar Trèvol. Everything but sleepiness, which dies not produce sound.

 

IMG_1802

The Abaceria Central Market. July 2017 (photo ©Mancebía Postigo)

mercat

Field recording workshop

mercat_abaceria

The Abaceria Central Market. June 1913 (photo ©Frederic Ballell)