Tag Archives: Encontres en l’espai-temps

5è ENCONTRE EN L’ESPAI-TEMPS / 5º ENCUENTRO EN EL ESPACIO-TIEMPO / 5th ENCOUNTER IN THE SPACE-TIME

10 May
ENCONTRES EN L’ESPAI-TEMPS 2017 – ENCUENTROS EN EL ESPACIO TIEMPO 2017 – ENCOUNTERS IN THE SPACE-TIME 2017
CINQUENA ACCIÓ / QUINTA ACCIÓN / FIFTH ACTION

ALDO ARANDA + SARAH NICHOLS

dijous 18 de maig a les 20h / jueves 18 de mayo a las 20h / Thursday, May the 18th  8pm
Seu de GTS (c/ Igualada, 10 – Gràcia – Barcelona)
donacions al final de l’acció – donaciones al final de la acción – donations at the end of the action

ALDO ARANDA – SARAH NICHOLS
La narradora i arpista Sarah Nichols és la fundadora del projecte Modern Troubadours, que reuneix gent de diferents cultures a través de la música i dels contes populars de diversos països. Nichols, juntament amb Aldo Aranda, percussionista i marimbista de renom, ha portat aquest projecte a diversos continents, oferint concerts i tallers. Aranda, virtuós, versàtil i multifacètic, fusiona tècniques i disciplines (teatre musical contemporani, improvisació, dansa i tecnologia) elevant la percussió a un nou i revolucionari nivell d’expressió. Terra, Foc, Aire i Aigua són els elements que constitueixen la base material i eterna del món, posats en moviment per dues forces primitives, poèticament anomenades Amor i Odi, que són causa d’un esdevenir regular, automàtic i mecànic. Relacionats amb els quatre humors que són el sanguini, el colèric, el melancòlic i el flegmàtic, aquesta vetllada ens transportarà a un món musical on la improvisació, la narració i la performance es fonen en completa harmonia amb l’ànima-cos i les seves reaccions i personalitats.

ALDO ARANDA – SARAH NICHOLS
La narradora y arpista Sarah Nichols es la fundadora del proyecto Modern Troubadours, que reúne gente de diferentes culturas a través de la música y de los cuentos populares de diversos países. Nichols, junto con Aldo Aranda, renombrado percusionista y marimbista, ha llevado este proyecto a varios continentes, ofreciendo conciertos y talleres. Aranda, virtuoso, versátil y multifacético, fusiona técnicas y disciplinas (teatro musical contemporáneo, improvisación, danza y tecnología) elevando la percusión a un nuevo y revolucionario nivel de expresión. Tierra, Fuego, Aire y Agua son los elementos que constituyen la base material y eterna del mundo, puestas en movimiento por dos fuerzas primitivas, poéticamente denominadas Amor y Odio, que son causa de un acontecer regular, automático y mecánico. Relacionados con los cuatro humores que son el sanguíneo, el colérico, el melancólico y el flemático, esta velada nos transportará a un mundo musical donde la improvisación, la narración y el performance se funden en completa armonía con el alma-cuerpo y sus reacciones y personalidades.

ALDO ARANDA – SARAH NICHOLS
Sarah Nichols, storyteller and harpist, is the founder of the Modern Troubadours project, which brings together people from different cultures through music and folktales from several countries. Nichols, together with renowned percussionist and marimbist Aldo Aranda, have taken this project to several continents, offering concerts and workshops. The skilled, versatile and multifaceted Aranda mixes techniques and disciplines (contemporary musical theater, improvisation, dance and technology) raising the percussion to a new and revolutionary level of expression. Earth, Fire, Air and Water are the elements that form the material and eternal basis of the world, set in motion by two primitive forces, poetically called Love and Hate, which are the cause of a regular, automatic and mechanical happening. Related to the four humors, sanguine, choleric, melancholic and phlegmatic, this evening will transport us to a musical world where improvisation, narration and performance merge in complete harmony with the soul-body and its reactions and personalities.

4t ENCONTRE EN L’ESPAI-TEMPS / 4º ENCUENTRO EN EL ESPACIO-TIEMPO / 4th ENCOUNTER IN THE SPACE-TIME

28 Apr
ENCONTRES EN L’ESPAI-TEMPS 2017 – ENCUENTROS EN EL ESPACIO TIEMPO 2017 – ENCOUNTERS IN THE SPACE-TIME 2017
QUARTA ACCIÓ / CUARTA ACCIÓN / FOURTH ACTION

LULÚ MARTORELL + NÚRIA MARTÍNEZ VERNIS + MARTÍ SALES

Mulla’t el kul, julai

dijous 4 de maig a les 20h / jueves 4 de mayo a las 20h / Thursday, May the 4th  8pm
Seu de GTS (c/ Igualada, 10 – Gràcia – Barcelona)
donacions al final de l’acció – donaciones al final de la acción – donations at the end of the action

LULÚ MARTORELL – NÚRIA MARTÍNEZ-VERNIS – MARTÍ SALES: MULLA’T EL KUL, JULAI
“Diumenge de resurrecciò vaig anar a Vallclara i, naturalment, vaig parlar amb el Pepe. El Pepe Sales. Al motel del cementiri on ara s’està.
 ‘Has de venir a l’estimada quadrícula de merda’ vaig reclamar ” diu la realitzadora Lulú Martorell, responsable d’alguns dels programes musicals més trencadors fets a casa nostra, com ara Pleitaguensam o Glasnost i directora de Pobres pobres, que els donguin pel cul, documental sobre la vida i obra del poeta i artista plàstic Pepe Sales, guanyador del festival Inedit 2007. Martorell és també pianista i cantant i ha posat la seva veu al servei de compositors com Carles Santos i Agustí Fernández. Al 2003 es trasllada a viure al Senegal des d’on intenta apropar l’art negre que l’envolta al món blanc del qual prové amb aquest web. Diu Sales a les seves Cançons d’Amor i Droga: “Mulla’t el cul / vull que el riu atravessis / Mulla-te’l bé / creuem tots dos el Jordà”. La Lulú creuarà el Jordà en companyia dels poetes Núria Martínez-Vernis i Martí Sales, dos dels millors recitadors de la ciutat. Que la festa continui!

LULÚ MARTORELL – NÚRIA MARTÍNEZ-VERNIS – MARTÍ SALES: MÓJATE EL CULO, JULAI
“El domingo de resurrección fui a Vallclara y, naturalmente, hablé con Pepe. Pepe Sales. En el motel del cementerio donde ahora se encuentra. ‘Tienes que venir a la querida cuadrícula de mierda’ reclamé” dice la realizadora Lulú Martorell, responsable de algunos de los programas musicales más rompedores hechos aquí, como Pleitaguensam o Glasnost y directora de Pobres pobres, que els donguin pel cul, documental sobre la vida y obra del poeta y artista plástico Pepe Sales, ganador del festival Inedit 2007. Martorell es también pianista y cantante y ha puesto su voz al servicio de compositores como Carles Santos y Agustí Fernández. En 2003 se traslada a vivir a Senegal desde donde intenta acercar el arte negro que la rodea al mundo blanco del cual proviene con esta web. Dice Sales en sus Cançons d’Amor i Droga: “Mójate el culo / quiero que el río cruces / Mójatelo bien / crucemos los dos el Jordán”. Lulú cruzará el Jordán en compañía de los poetas Núria Martínez-Vernis y Martí Sales, dos de los mejores recitadores de la ciudad. Que la fiesta continúe!

LULÚ MARTORELL – NÚRIA MARTÍNEZ-VERNIS – MARTÍ SALES: GET YOUR FEET WET, BUDDY
“On Resurrection Sunday I went to Vallclara and I obviously talked to Pepe. Pepe Sales. At the cemetery motel where he now stays. ‘You have to come to our beloved fucking grid’ I claimed” says film-maker Lulú Martorell, responsible for the most breaking music TV programs made here, such as Pleitaguensam or Glasnost and director of the documentary Pobres pobres, que els donguin pel cul, about the life and work of the poet and plastic artist Pepe Sales, which won the 2007 Inedit Festival. Martorell is a singer and pianist as well and she has singed for composers such as Carles Santos and Agustí Fernández. In 2003 she moved to Senegal from where she tries to bring the black art that surrounds her closer to the white world where she comes from through this web. Sales says in his Songs of love and Drugs: “Get your feet wet / I want you to cross the river / Get them very wet / let’s cross the Jordan together”. Lulú is going to cross the Jordan River in the company of poets Núria Martínez-Vernis and Martí Sales, two of the best reciters of this city. The party must go on!

 

1a Exposició i 3r Encontre en l’Espai-Temps

12 Apr
DUES ACCIONS LA PROPERA SETMANA
DOS ACCIONES LA PRÓXIMA SEMANA
TWO ACTIONS NEXT WEEK

19-20 abril / April 19-20


PERSPECTIVES I DISTORSIONS 2017 – PERSPECTIVAS Y DISTORSIONES 2017 – PERSPECTIVES AND DISTORTIONS 2017
PRIMERA EXPOSICIÓ + ACCIÓ / PRIMERA EXPOSICIÓN + ACCIÓN / FIRST EXHIBITION + ACTION

flyer_expo01_2017(2)PULP Á FEIRA

Cuina ficció a un exoplaneta anomenat Galícia

MANCEBÍA POSTIGO

Seu de GTS (c/ Igualada, 10 – Gràcia – Barcelona)
Dimecres 19 d’abril a les 19h / Miércoles 19 de abril a las 19h / Wednesday, April the 19th  7 pm
Horari de visita de dilluns a dijous, de 11am a 1.30pm / Horario de visita de lunes a jueves, de 11am a 1.30pm / Opening hours From Monday to Thursday, 11am to 1.30pm
entrada lliure – entrada libre – free entrance

Imagini l’extrema confusió que pot suscitar la distribució i correcte ús dels diferents coberts i copes per als éssers xenomòrfics, aquest ampli grup d’extraterrestres que comprèn des de formes de vida indefinides, amb molts ulls o braços, fins a entitats etèries similars a un núvol. Per no parlar de la grossière erreur d’oferir-li un pop a la gallega a un visitant cefalòpode. Visualitzi ara Ana María Matute i Timothy Leary conduint un lisèrgic taller de biodança a l’Espai Terapèutic Psicoemocional La Finestra de Gràcia. A continuació afini l’olfacte: bullits de dent, acusmàtics tentacles, efluvis d’aiguardent clandestí, alquímies de rebotiga, fruita fermentada i apicultura gonza. Amb l’exposició es vol obrir un vòrtex extrasensorial per tal de mostrar les diverses selenografies, potatges gastrosòfics i levitacions editorials del col·lectiu artístic. Mancebía Postigo és el projecte que Oliver Mancebo i Mar Cianuro tenen en comú. A la inauguració, Mancebia Postigo oferirà una performance en col·laboració amb l’artista sonor Jaco, on el platet volador principal consistirà en una ‘amplificació de pop á feira amb Peta Zetas de pimentó sobre llit patatafísic’ que serà servit als assistents. Exposició coordinada per GTS i Laura Ventura.

Imagine la extrema confusión que puede suscitar la distribución y correcto uso de los diferentes cubiertos y copas para los seres xenomórficos, este amplio grupo de extraterrestres que comprende desde formas de vida indefinidas, con muchos ojos o brazos, hasta entidades etéreas similares a una nube. Por no hablar del grossière erreur de ofrecerle un pulpo a la gallega a un visitante cefalópodo. Visualice ahora a Ana María Matute y a Timothy Leary conduciendo un lisérgico taller de biodanza en el Espacio Terapéutico Psicoemocional La Finestra de Gràcia. Después afine el olfato: sopas de diente, acusmáticos tentáculos, efluvios de aguardiente clandestino, alquimias de trastienda, fruta fermentada y apicultura gonza. Con la exposición se quiere abrir un vórtice extrasensorial para mostrar las diversas selenografías, potajes gastrosóficos y levitaciones editoriales del colectivo artístico. Mancebía Postigo es el proyecto que Oliver Mancebo y Mar Cianuro tienen en común. En la inauguración, Mancebo Postigo ofrecerá una performance en colaboración con el artista sonoro Jaco, en la cual el platillo volador principal consistirá en una ‘amplificación de pulpo á feira con Peta Zetas de pimentón sobre lecho patatafísic’ que será servido al los asistentes. Exposición coordinada por GTS y Laura Ventura.

Let’s imagine the extreme confusion that may create the distribution and correct use of the different cutlery and cups to xenomorphic beings, this large group of aliens ranging from indefinite life forms with many eyes or arms to ethereal entities akin to a cloud. Not to mention the grossière erreur it would be to offer a Galician-style octopus to a cephalopod visitor. Now, let’s visualize Ana Maria Matute and Timothy Leary conducting a lysergic biodance workshop at the Psycho-emotional Therapeutic Space La Finestra de Gràcia. After that, let’s sharpen our sense of smell: tooth soups, acousmatic tentacles, scents of clandestine liquor, backroom alchemies, fermented fruit and gonzo beekeeping. The exhibition is intended to open an extrasensory vortex in order to show the various selenographies, gastrosophical potages and editorial levitations by the artistic collective. Mancebía Postigo is a project by Oliver Mancebo and Mar Cianuro. Mancebía Postigo will offer a performance in collaboration with the sound artist Jaco at the opening of the exhibition, where the main flying saucer will be an ‘amplification of pulpo á feira with red pepper peta zetas over a pataphysic bed’, wich will be served to the attendants. Exhibition coordinated by GTS and Laura Ventura.

 


ENCONTRES EN L’ESPAI-TEMPS 2017 – ENCUENTROS EN EL ESPACIO TIEMPO 2017 – ENCOUNTERS IN THE SPACE-TIME 2017
TERCERA ACCIÓ / TERCERA ACCIÓN / THIRD ACTION

GABRIEL VENTURA + GERARD VALVERDE + ROSA THARRATS

G+G+R=W

dijous 20 d’abril a les 20h / jueves 20 de abril a las 20h / Thursday, April the 20th  8 pm
Seu de GTS (c/ Igualada, 10 – Gràcia – Barcelona)
donacions al final de l’acció – donaciones al final de la acción – donations at the end of the action

Gabriel Ventura i Gerard Valverde es van conèixer a un institut altempordanès durant els últims cursos de secundària, i des de llavors no han deixat de buscar ocasions per mesclar els mons poètics i sonors. L’últim cop va ser el 2014 arran de la presentació del llibre de poesia Ignar (Edicions Poncianes, 2013) de Gabriel Ventura, quan van escenificar una peça conjunta a l’Arts Santa Mònica. Tres anys després, (G)abriel Ventura i (G)erard Valverde tornen amb una peça que mixtura la recitació poètica i el live electronics al voltant dels textos i imatges del seu segon llibre, W, recentment publicat per Edicions Poncianes, el disseny i les imatges del qual han estat realitzats per l’artista i dissenyadora (R)osa Tharrats. G+G+R=W ens proposa un viatge sonor a través de ciutats desconegudes i remotes a partir de la veu i els poemes de Ventura i el seu processament electrònic en viu per part de Valverde, juntament amb les projeccions visuals de Tharrats.

Gabriel Ventura y Gerard Valverde se conocieron en un instituto altoampurdanés durante los últimos cursos de secundaria, y desde entonces no han dejado de buscar ocasiones para mezclar los mundos poéticos y sonoros. La última vez fue en 2014 a raíz de la presentación del libro de poesía Ignar (Edicions Poncianes, 2013) de Gabriel Ventura, cuando escenificaron una pieza conjunta en el Arts Santa Mónica. Tres años después, (G)abriel Ventura y (G)erard Valverde vuelven con una pieza que mixtura la recitación poética y el live electronics alrededor de los textos e imágenes de su segundo libro, W, recientemente publicado por Edicions Poncianes, el diseño y las imágenes del cual han sido realizados por la artista y diseñadora (R)osa Tharrats. G+G+R=W nos propone un viaje sonoro a través de ciudades desconocidas y remotas a partir de la voz y los poemas de Ventura y su procesamiento electrónico en vivo por parte de Valverde, junto con las proyecciones visuales de Tharrats.

Gabriel Ventura and Gerard Valverde met at the end of high school in the region of Alt Empordà and they haven’t miss an opportunity to mix sound and poetry worlds since. The last time they did so was in 2014 following the presentation of the poetry book Ignar (Edicions Poncianes, 2013) by Gabriel Ventura, when they staged a joint piece at Arts Santa Monica venue. Three years later, (G)abriel Ventura and (G)erard Valverde are back with a piece that mixes reciting poetry and live electronics around texts and pictures of his second book, W, recently published by Edicions Poncianes, with images and design By artist and designer (R)osa Tharrats. G+G+R=W proposes a sound trip through unfamiliar and remote cities starting from the Ventura’s voice and poems and its live electronic processing by Valverde, along with visual projections by Tharrats.

Encontre fascinant / Encuentro fascinante / Fascinating encounter

12 Apr

Encontre fascinant

El passat dijous 6 d’abril va tenir lloc el segon Encontre en l’Espai-Temps. Poc després de les vuit del vespre, la viola de roda iniciava el seu so encisador i els primers traços apareixien sobre l’extens llenç que ocupava tota la paret esquerra de la sala. El dibuix anava prenent forma i evolucionava en l’espai a mida que la música avançava en el temps, tot plegat donant lloc a un encontre fascinant on les línies i els colors creats per Joma il·lustraven la historia que Marc Egea evocava fent sonar el seus instruments i la seva veu de forma màgica. Un viatge constant, per moments temperamental, i amb una càrrega expressiva que va captivar el públic des del principi. Sens dubte, una experiència privilegiada. Per als qui no vau tenir la fortuna de gaudir d’aquesta acció en viu, aquí us en deixem algunes imatges.


Encuentro fascinante

El pasado jueves 6 de abril tuvo lugar el segundo Encuentro en el Espacio-Tiempo. Poco después de las ocho de la tarde, la zanfona iniciaba su sonido hechicero y los primeros trazos aparecían sobre el extenso lienzo que ocupaba toda la pared izquierda de la sala. El dibujo iba tomando forma y evolucionaba en el espacio a medida que la música avanzaba en el tiempo, todo ello dando lugar a un encuentro fascinante donde las líneas y los colores creados por Joma ilustraban la historia que Marc Egea evoca haciendo sonar sus instrumentos y su voz de forma mágica. Un viaje constante, por momentos temperamental, y con una carga expresiva que cautivó al público desde el principio. Sin duda, una experiencia privilegiada. Para los que no tuvisteis la fortuna de disfrutar de esta acción en vivo, aquí os dejamos algunas imágenes.


Fascinating encounter

Last Thursday, April 6, the second Encounter in the Space-Time took place. Shortly after eight o’clock in the evening, the hurdy gurdy began its charming sound and the first strokes appeared on the large canvas that covered the entire left wall of the room. The drawing kept taking shape and evolving in space as the music progressed in time, all of this resulting in a fascinating encounter where the lines and colours created by Joma illustrated the story that Marc Egea evoked by playing his instruments accompanied magically with his voice. A constant journey, temperamental at times, and expressively charged, captivating the audience since the very beginning. Doubtlessly, a privileged experience. Here there are some pictures for those who were not fortunate enough to enjoy this live action.

IMGP4003IMGP4094IMGP4019IMGP4096IMGP4076IMGP4099IMGP4061IMGP4097IMGP4044IMGP4002IMGP4092IMGP4021IMGP4077joma&egea

fotos: ©ristian vega

Vibracions / Vibraciones / Vibrations

29 Mar

Vibracions

El passat dijous 16 de març va tenir lloc la primera acció dels Encontres en l’Espai-Temps d’aquest any. El públic que va omplir la seu de Gràcia Territori Sonor va poder gaudir d’una sessió de creació instantània a càrrec del ballarí Manel Salas i la percussionista Núria Andorrà. Un diàleg improvisat de vibracions creuades entre la dansa i la música, el moviment i el so. Amb elements quotidians, com senyals de trànsit o “caniques”, a més a més de diversos instruments de percussió, Andorrà confecciona ritmes i atmosferes sonores que es veuen intensificades pel moviment del ballarí. Quan Sales es mou, les parets i el sòl deixen de ser límits, les dimensions es desdibuixen. La confluència dels dos llenguatges construeix una historia que transcorre per diferents ambients i que evoca imatges que van de la llum a la foscor, de la calma a l’èxtasi. No pot haver-hi millor manera de començar aquest cicle. No us perdeu el proper Encontre en l’Espai-Temps el dijous 6 d’abril. Us hi esperem.


Vibraciones

El pasado jueves 16 de marzo tuvo lugar la primera acción de los Encuentros en el Espacio-Tiempo de este año. El público que llenó la sede de Gràcia Territori Sonor pudo disfrutar de una sesión de creación instantánea a cargo del bailarín Manuel Salas y la percusionista Núria Andorrà. Un diálogo improvisado de vibraciones cruzadas entre la danza y la música, el movimiento y el sonido. Con elementos cotidianos, como señales de tráfico o canicas, además de varios instrumentos de percusión, Andorrà confecciona ritmos y atmósferas sonoras que se ven intensificadas por el movimiento del bailarín. Cuando Salas se mueve, las paredes y el suelo dejan de ser límites, las dimensiones se desdibujan. La confluencia de los dos lenguajes construye una historia que transcurre por diferentes ambientes y que evoca imágenes que van de la luz a la oscuridad, de la calma al éxtasis. No puede haber mejor manera de empezar este ciclo. No os perdáis el próximo Encuentro en el Espacio-Tiempo el jueves 6 de abril. Os esperamos.


Vibrations

The first action of the Encounters in Space-Time of the year took place last Thursday, March 16th. The audience that filled up the Gràcia Territori Sonor headquarters enjoyed a session of instantaneous creation by dancer Manuel Salas and percussionist Núria Andorrà. Criss-crossed vibrations in an improvised dialogue between dance and music, movement and sound. By using everyday elements, such as traffic signs or marbles, as well as several percussion instruments, Andorrà creates rhythms and sound atmospheres that are intensified by the dancer’s movement. When Salas moves, the walls and the ground cease to be limits and dimensions blur. The confluence of two languages builds a story that passes through different atmospheres and evokes images ranging from light to darkness, from calm to ecstasy. There cannot be a better way to start this cycle. Don’t miss the next Encounter in the Space-Time on Thursday, April 6th. We look forward to meeting you there.

IMGP3933IMGP3959IMGP3946IMGP3960IMGP3953IMGP3948IMGP3963

ATENCIÓ: CANVIS D’ÚLTIMA HORA

22 Mar

CANCEL·LACIÓ / CANCELACIÓN / CANCELLATION

Us comuniquem que, per indisposició d’Ester Xargay, se suspèn el 2n Encontre en l’Espai-Temps previst per aquest dijous 23 de març a la seu de Gràcia Territori Sonor (GTS). Us mantindrem informats de la nova data del concert/recital d’Ester Xargay i Miquel Àngel Marín. Des de GTS volem expressar les nostres disculpes per aquesta cancel·lació d’última hora.


Os comunicamos que, por indisposición de Ester Xargay, se suspende el el segundo Encuentro en el Espacio-Tiempo previsto para este jueves 23 de marzo en la sede de Gràcia Territori Sonor (GTS). Os mantendremos informados de la nueva fecha del concierto de Ester Xargay y Miquel Àngel Marín. Desde Gràcia Territori Sonor queremos expresar nuestras disculpas por esta cancelación de última hora.


We inform you that the second Encounter in the Space-Time scheduled for this Thursday, March 23, at GTS headquarters, has been cancelled beacuse of health concerns of Ester Xargay. We will keep you updated regarding the new date of the concert/recital by Ester Xargay & Miquel Àngel Marín. Gràcia Territori Sonor apologizes for this last minute cancellation.

2n Encontre en l’Espai-Temps 2017 (CANCEL·LAT)

17 Mar
ENCONTRES EN L’ESPAI-TEMPS 2017 – ENCUENTROS EN EL ESPACIO TIEMPO 2017 – ENCOUNTERS IN THE SPACE-TIME 2017
SEGONA ACCIÓ / SEGUNDA ACCIÓN / SECOND ACTION

ESTER XARGAY + MIQUEL ÀNGEL MARÍN

dijous 23 de març a les 20h / jueves 23 de marzo a las 20h / Thursday, March the 23rd – 20h
Seu de GTS (c/ Igualada, 10 – Gràcia – Barcelona) – taquilla inversa

ESTER XARGAY + MIQUEL ÀNGEL MARÍN – INFRAMUSICAR L’INFINITIU
Oidà! / Música corporal / oi més, visual / per abstracció descriptiva / i de gaidó passió de cor / a pensa geomètrica / rebombori del càlcul / a raig i persistent entorn / d’una mecànica a tota tesa / potencial de mai no acabar / moviment d’una lògica fantàstica / i en un batre d’ulls commoció / cerebral indigestió de mètode / eructe universal / amb pet de gràcia / i aires de natura / per pair la raó. Així és com Ester Xargai (veu) i Miquel Àngel Marín (clarinet i acordió) presenten el seu recital, amb el subtítol de “El cantar de la paraula” i que defineixen com a “partitura psicòtica piramidal”. Xargai, escriptora i videoartista, combina aquestes dues pràctiques amb recitals, videorecitals, exposicions i concerts. Ha traduït, amb Carles Hac Mor, Adrian, Todorov, Pascal i Queneau, entre d’altres i ha col·laborat en revistes d’art i de literatura. Marín, músic de formació acadèmica, practica tant la música de repertori clàssic en orquestres i quartets nacionals i internacionals, com la improvisació lliure i la creació musical, donant concerts per tot Europa, Corea i Israel. Des de l’any 2001 mostra en públic creacions musicals pròpies: improvisació, acció musical, poesia, performance, clarinet preparat, vídeo. Una festa de la polipoesia a no perdre’s!

ESTER XARGAY + MIQUEL ÀNGEL MARÍN – INFRAMUSICAR EL INFINITIVO
¡Uy!/ Música corporal / y aún más, visual / por abstracción descriptiva / y de paso pasión de corazón / a pensamiento geométrico / alboroto del cálculo / a chorro y persistente entorno / de una mecánica a toda pastilla / potencial de nunca acabar / movimiento de una lógica fantástica / i en un batir de ojos conmoción / cerebral indigestión de método / eructo universal / con pedo de gracia / y aires de naturaleza / para digerir la razón. Así es cómo Ester Xargai (voz) y Miquel Àngel Marín (clarinete y acordeón) presentan su recital, con el subtítulo de “El cantar de la palabra” y que definen como “partitura psicótica piramidal”. Xargai, escritora y videoartista, combina estas dos prácticas con recitales, videorecitales, exposiciones y conciertos. Ha traducido, junto a Carles Hac Mor, a Adrian, Todorov, Pascal i Queneau, entre otros y ha colaborado en revistas de arte y literatura. Marín, músico de formación académica, practica tanto la música de repertorio clásico en orquestas y cuartetos nacionales e internacionales, como la improvisación libre y la creación musical, dando conciertos pos toda Europa, Corea e Israel. Desde el año 2001 muestra en público creaciones musicales propias: improvisación, acción musical, poesía, performance, clarinete preparado, vídeo. ¡No os perdáis esta fiesta de la polipoesía!

ESTER XARGAY + MIQUEL ÀNGEL MARÍN – INFRA-MUSICALIZING THE INFINITIVE
Wow! / Corporal music / even more, visual / by descriptive abstraction / and by the way from heart passion / to geometric thinking / racket of the calculus / like a whirlwind and tenacious environment / of a rushing mechanics / potential of never-ending / movement of a fantastic logic / and in the twinkling of an eye brain / shock indigestion of method /universal burp / with coup de fart / and nature breeze / to digest the reason. This is the way that Ester Xargai (voice) and Miquel Àngel Marín (clarinet and accordion) introduce their recital, with the subtitle “the singing of the word” and which they define as a “pyramid shaped psychotic score”. Xargai, writter and videoartist, combines both activities with recitals, videorecitals, exhibitions and concerts. She has translated Adrian, Todorov, Pascal and Queneau, together with Carles Hac Mor and she has collaborated in art and literature journals. Marín, musician of an academic education, performs both the classic repertoire with national and international orchestras and quartets and the free improvisation and music creation, performing across Europe, Korea and Israel. From 2001 onwards he shows his own music creations in public: improvisation, musical actions, poetry, performance, modified clarinet, video. Don’t miss this polypoetry party!